Machine Translation Summit (2019)
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Research Track
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Research Track
Mikel Forcada
|
Andy Way
|
Barry Haddow
|
Rico Sennrich
Online Sentence Segmentation for Simultaneous Interpretation using Multi-Shifted Recurrent Neural Network
Xiaolin Wang
|
Masao Utiyama
|
Eiichiro Sumita
Robust Document Representations for Cross-Lingual Information Retrieval in Low-Resource Settings
Mahsa Yarmohammadi
|
Xutai Ma
|
Sorami Hisamoto
|
Muhammad Rahman
|
Yiming Wang
|
Hainan Xu
|
Daniel Povey
|
Philipp Koehn
|
Kevin Duh
Enhancing Transformer for End-to-end Speech-to-Text Translation
Mattia Antonino Di Gangi
|
Matteo Negri
|
Roldano Cattoni
|
Roberto Dessi
|
Marco Turchi
Debiasing Word Embeddings Improves Multimodal Machine Translation
Tosho Hirasawa
|
Mamoru Komachi
Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors
António Góis
|
André F. T. Martins
Domain Adaptation for MT: A Study with Unknown and Out-of-Domain Tasks
Hoang Cuong
What is the impact of raw MT on Japanese users of Word: preliminary results of a usability study using eye-tracking
Ana Guerberof Arenas
|
Joss Moorkens
|
Sharon O’Brien
MAGMATic: A Multi-domain Academic Gold Standard with Manual Annotation of Terminology for Machine Translation Evaluation
Randy Scansani
|
Luisa Bentivogli
|
Silvia Bernardini
|
Adriano Ferraresi
Automatic error classification with multiple error labels
Maja Popovic
|
David Vilar
Interactive-Predictive Neural Machine Translation through Reinforcement and Imitation
Tsz Kin Lam
|
Shigehiko Schamoni
|
Stefan Riezler
An Intrinsic Nearest Neighbor Analysis of Neural Machine Translation Architectures
Hamidreza Ghader
|
Christof Monz
Improving Neural Machine Translation Using Noisy Parallel Data through Distillation
Praveen Dakwale
|
Christof Monz
Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation
Aizhan Imankulova
|
Raj Dabre
|
Atsushi Fujita
|
Kenji Imamura
Improving Anaphora Resolution in Neural Machine Translation Using Curriculum Learning
Dario Stojanovski
|
Alexander Fraser
Improving American Sign Language Recognition with Synthetic Data
Jungi Kim
|
Patricia O’Neill-Brown
Selecting Informative Context Sentence by Forced Back-Translation
Ryuichiro Kimura
|
Shohei Iida
|
Hongyi Cui
|
Po-Hsuan Hung
|
Takehito Utsuro
|
Masaaki Nagata
Memory-Augmented Neural Networks for Machine Translation
Mark Collier
|
Joeran Beel
An Exploration of Placeholding in Neural Machine Translation
Matt Post
|
Shuoyang Ding
|
Marianna Martindale
|
Winston Wu
Controlling the Reading Level of Machine Translation Output
Kelly Marchisio
|
Jialiang Guo
|
Cheng-I Lai
|
Philipp Koehn
A Call for Prudent Choice of Subword Merge Operations in Neural Machine Translation
Shuoyang Ding
|
Adithya Renduchintala
|
Kevin Duh
The Impact of Preprocessing on Arabic-English Statistical and Neural Machine Translation
Mai Oudah
|
Amjad Almahairi
|
Nizar Habash
Lost in Translation: Loss and Decay of Linguistic Richness in Machine Translation
Eva Vanmassenhove
|
Dimitar Shterionov
|
Andy Way
Identifying Fluently Inadequate Output in Neural and Statistical Machine Translation
Marianna Martindale
|
Marine Carpuat
|
Kevin Duh
|
Paul McNamee
Character-Aware Decoder for Translation into Morphologically Rich Languages
Adithya Renduchintala
|
Pamela Shapiro
|
Kevin Duh
|
Philipp Koehn
Improving Translations by Combining Fuzzy-Match Repair with Automatic Post-Editing
John Ortega
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Marco Turchi
|
Matteo Negri
Post-editing Productivity with Neural Machine Translation: An Empirical Assessment of Speed and Quality in the Banking and Finance Domain
Samuel Läubli
|
Chantal Amrhein
|
Patrick Düggelin
|
Beatriz Gonzalez
|
Alena Zwahlen
|
Martin Volk
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Translator, Project and User Tracks
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Translator, Project and User Tracks
Mikel Forcada
|
Andy Way
|
John Tinsley
|
Dimitar Shterionov
|
Celia Rico
|
Federico Gaspari
Competitiveness Analysis of the European Machine Translation Market
Andrejs Vasiļjevs
|
Inguna Skadiņa
|
Indra Sāmīte
|
Kaspars Kauliņš
|
Ēriks Ajausks
|
Jūlija Meļņika
|
Aivars Bērziņš
Improving CAT Tools in the Translation Workflow: New Approaches and Evaluation
Mihaela Vela
|
Santanu Pal
|
Marcos Zampieri
|
Sudip Naskar
|
Josef van Genabith
Hungarian translators’ perceptions of Neural Machine Translation in the European Commission
Ágnes Lesznyák
Applying Machine Translation to Psychology: Automatic Translation of Personality Adjectives
Ritsuko Iwai
|
Daisuke Kawahara
|
Takatsune Kumada
|
Sadao Kurohashi
Evaluating machine translation in a low-resource language combination: Spanish-Galician.
María Do Campo Bayón
|
Pilar Sánchez-Gijón
MTPE in Patents: A Successful Business Story
Valeria Premoli
|
Elena Murgolo
|
Diego Cresceri
User expectations towards machine translation: A case study
Barbara Heinisch
|
Vesna Lušicky
Does NMT make a difference when post-editing closely related languages? The case of Spanish-Catalan
Sergi Alvarez
|
Antoni Oliver
|
Toni Badia
Machine Translation in the Financial Services Industry: A Case Study
Mara Nunziatini
Pre-editing Plus Neural Machine Translation for Subtitling: Effective Pre-editing Rules for Subtitling of TED Talks
Yusuke Hiraoka
|
Masaru Yamada
Do translator trainees trust machine translation? An experiment on post-editing and revision
Randy Scansani
|
Silvia Bernardini
|
Adriano Ferraresi
|
Luisa Bentivogli
On reducing translation shifts in translations intended for MT evaluation
Maja Popovic
Comparative Analysis of Errors in MT Output and Computer-assisted Translation: Effect of the Human Factor
Irina Ovchinnikova
|
Daria Morozova
A Comparative Study of English-Chinese Translations of Court Texts by Machine and Human Translators and the Word2Vec Based Similarity Measure’s Ability To Gauge Human Evaluation Biases
Ming Qian
|
Jessie Liu
|
Chaofeng Li
|
Liming Pals
Translating Terminologies: A Comparative Examination of NMT and PBSMT Systems
Long-Huei Chen
|
Kyo Kageura
NEC TM Data Project
Alexandre Helle
|
Manuel Herranz
APE-QUEST
Joachim Van den Bogaert
|
Heidi Depraetere
|
Sara Szoc
|
Tom Vanallemeersch
|
Koen Van Winckel
|
Frederic Everaert
|
Lucia Specia
|
Julia Ive
|
Maxim Khalilov
|
Christine Maroti
|
Eduardo Farah
|
Artur Ventura
PRINCIPLE: Providing Resources in Irish, Norwegian, Croatian and Icelandic for the Purposes of Language Engineering
Andy Way
|
Federico Gaspari
iADAATPA Project: Pangeanic use cases
Mercedes García-Martínez
|
Amando Estela
|
Laurent Bié
|
Alexandre Helle
|
Manuel Herranz
MICE
Joachim Van den Bogaert
|
Heidi Depraetere
|
Tom Vanallemeersch
|
Frederic Everaert
|
Koen Van Winckel
|
Katri Tammsaar
|
Ingmar Vali
|
Tambet Artma
|
Piret Saartee
|
Laura Katariina Teder
|
Artūrs Vasiļevskis
|
Valters Sics
|
Johan Haelterman
|
David Bienfait
ParaCrawl: Web-scale parallel corpora for the languages of the EU
Miquel Esplà
|
Mikel Forcada
|
Gema Ramírez-Sánchez
|
Hieu Hoang
Pivot Machine Translation in INTERACT Project
Chao-Hong Liu
|
Andy Way
|
Catarina Silva
|
André Martins
Global Under-Resourced Media Translation (GoURMET)
Alexandra Birch
|
Barry Haddow
|
Ivan Tito
|
Antonio Valerio Miceli Barone
|
Rachel Bawden
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Mikel L. Forcada
|
Miquel Esplà-Gomis
|
Víctor Sánchez-Cartagena
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
|
Wilker Aziz
|
Andrew Secker
|
Peggy van der Kreeft
Neural machine translation system for the Kazakh language
Ualsher Tukeyev
|
Zhandos Zhumanov
Leveraging Rule-Based Machine Translation Knowledge for Under-Resourced Neural Machine Translation Models
Daniel Torregrosa
|
Nivranshu Pasricha
|
Maraim Masoud
|
Bharathi Raja Chakravarthi
|
Juan Alonso
|
Noe Casas
|
Mihael Arcan
Bootstrapping a Natural Language Interface to a Cyber Security Event Collection System using a Hybrid Translation Approach
Johann Roturier
|
Brian Schlatter
|
David Silva Schlatter
Improving Robustness in Real-World Neural Machine Translation Engines
Rohit Gupta
|
Patrik Lambert
|
Raj Patel
|
John Tinsley
Surveying the potential of using speech technologies for post-editing purposes in the context of international organizations: What do professional translators think?
Jeevanthi Liyanapathirana
|
Pierrette Bouillon
|
Bartolomé Mesa-Lao
Automatic Translation for Software with Safe Velocity
Dag Schmidtke
|
Declan Groves
Application of Post-Edited Machine Translation in Fashion eCommerce
Kasia Kosmaczewska
|
Matt Train
Morphological Neural Pre- and Post-Processing for Slavic Languages
Giorgio Bernardinello
Large-scale Machine Translation Evaluation of the iADAATPA Project
Sheila Castilho
|
Natália Resende
|
Federico Gaspari
|
Andy Way
|
Tony O’Dowd
|
Marek Mazur
|
Manuel Herranz
|
Alex Helle
|
Gema Ramírez-Sánchez
|
Víctor Sánchez-Cartagena
|
Mārcis Pinnis
|
Valters Šics
Collecting domain specific data for MT: an evaluation of the ParaCrawlpipeline
Arne Defauw
|
Tom Vanallemeersch
|
Sara Szoc
|
Frederic Everaert
|
Koen Van Winckel
|
Kim Scholte
|
Joris Brabers
|
Joachim Van den Bogaert
Monolingual backtranslation in a medical speech translation system for diagnostic interviews - a NMT approach
Jonathan Mutal
|
Pierrette Bouillon
|
Johanna Gerlach
|
Paula Estrella
|
Hervé Spechbach
Improving Domain Adaptation for Machine Translation withTranslation Pieces
Catarina Silva
Raising the TM Threshold in Neural MT Post-Editing: a Case Study onTwo Datasets
Anna Zaretskaya
Incremental Adaptation of NMT for Professional Post-editors: A User Study
Miguel Domingo
|
Mercedes García-Martínez
|
Álvaro Peris
|
Alexandre Helle
|
Amando Estela
|
Laurent Bié
|
Francisco Casacuberta
|
Manuel Herranz
When less is more in Neural Quality Estimation of Machine Translation. An industry case study
Dimitar Shterionov
|
Félix Do Carmo
|
Joss Moorkens
|
Eric Paquin
|
Dag Schmidtke
|
Declan Groves
|
Andy Way
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Tutorial Abstracts
Proceedings of Machine Translation Summit XVII: Tutorial Abstracts
Laura Rossi
The unreasonable effectiveness of Neural Models in Language Decoding
Tony O'Dowd
Challenge Test Sets for MT Evaluation
Maja Popović
|
Sheila Castilho
A Deep Learning Curve for Post-Editing 2
Lena Marg
|
Alex> Yanishevsky
Practical Statistics for Research in Machine Translation and Translation Studies
Antonio Toral