Translating and the Computer (1988)
Proceedings of Translating and the Computer 10: The translation environment 10 years on
Proceedings of Translating and the Computer 10: The translation environment 10 years on
Pamela Mayorcas
Ten years of machine translation design and application: From FAHQT to realism
Juan Sager
The role of computer-aided translation in translation services
A. T. Zirkle
Criteria for selecting MT systems
Isabella Moore
Multilingual word processing for translation
David C. Jackson
Session 1: The new realism. Summary of the discussion.
Bob Hinchliffe
International (tele)coms: A guide for the faint-hearted
Barry Mahon
Information on demand: Online retrieval for external databases
J. A. Large
Low cost information retrieval packages
Forbes Gibb
Session 2: Information retrieval. Summary of the discussion.
Julie Slade
Introduction: Text typology and machine translation: An overview
Douglas Arnold
Pre-editing and the use of simplified writing for MT
Peter Pym
User experience of Termbase
Alain Paillet
The automated translation of software, particularly the user interface and user manuals
Mike Scott
Session 3: The translation environment. Summary of the discussion.
Melanie Dean
Machine aids for translators: What does the future betoken?
Francis E. Knowles
Language conversion in the audiovisual media: A growth area with new technical applications and professional qualifications
George-Michael Luyken
Themes in the work of Margaret Masterman
Yorick Wilks
Session 4: The future: A tribute to Margaret Masterman. Summary of the discussion.
Geoffrey Kingscott
Biographical notes on speakers and chairpersons and list of participants