Translating and the Computer (1992)
Proceedings of Translating and the Computer 14: Quality standards and the implementation of technology in translation
An Introduction to quality assurance and a guide to the implementation of BS5750
Linda J. Wedlake
The happy triad - the human, the MAT, and the MT
Flemming Svanholm
User’s point of view of the Translator’s Workbench
Khai Le-Hong
|
Monica Höge
|
Andrea Hohmann
Terminology management: A corpus-based approach
Khurshid Ahmad
|
Margaret Rogers
Computer aided translation in an integrated document production process: Tools and applications
Gerhard P. Freibott
Writing on disk - an author at play in a computer-simulated world
Jane Dorner
Standards and national qualifications for language professionals
Tom Caple
Using METAL - the application of a machine translation system in an R&D environment
Alain Paillet
Eurolang project (European languages)
J-J. Pérot
Quality management in translation
Siegrun O’Sullivan
Evaluation of software
J. E. Rowley
A professional bulletin board for translators, an online members database, a new structure for printed directories
Christoph Bouthillier
Online correction and translation of industrial texts
Gert van der Steen
|
Bert-Jan Dijenborgh
English-Swedish translation of dialogue software
Hiyan Alshawi
|
David Carter
|
Steve Pulman
|
Manny Rayner
|
Björn Gambäck
The reunion of an Eastern family - the world’s first truly integrated Chinese, Japanese and Korean DTP system
H. Z. Zhang
Stop reinventing the wheel
Bob Clark
Cab computer-speak language: developing multilingual audio and visual communications systems for Transmanche trains
Roger T. Bell
|
Jack Lonergan
Interchange of documents in electronic form utilising international standards
Edward John Moore