Translating and the Computer (1998)
Volumes
Proceedings of Translating and the Computer 20
Twenty Years of Translating and the Computer
John Hutchins
Evaluating MT systems: testing and researching the feasibility of a teak-diagnostic approach
Michelle Vanni
Managing a Translation Service to Maximise Quality and Efficiency
Ian Jones
Post-editing Service for Machine Translation Users at the European Commission
Dorothy Senez
Language Tools at the EC Translation Service: The Theory and the Practice
Dimitri Theologitis
From Testbench to Workflow: Relocating MT in Education and Training
Tony Hartley
|
Klaus Schubert
Some Reflections on the Teaching of CAT
Pascale Merten
Improving Translation at the Source
Dawn Murphy
|
Jane Mason
|
Stuart Sklair
LCC - The Language Consulting Centre - Language Consulting in Cyberspace
Jeanette Ørsted
|
Anne Møller
Horses for Courses: Changing User Acceptance of Machine Translation
Steve McLaughlin
|
Ulrike Schwall
Kielekone MT Takes User-Friendliness Seriously
Kaarina Hyvönen
|
Harri Arnola
EPTAS: A Client/Server Based Translation Support System
Klemens Waldhör
ProMT 98 - The Current State
Svetlana Sokolova
Multilingual Human Language Technology in Automotive Documentation Workflows
Jörg Schütz
Machine Translation Trends in Europe and Japan
Sophia Ananiadou
Translation in the Next Century: A Future Vision
Jens Thomas Lück
Towards a Multi-language Multi Script Web Based Reference & Terminology System
Olaf-Michael Stefanov