Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages (1999)
Proceedings of the 8th Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages
Mental spaces, space builders and bilingual summarization of news reports
Barbara Gawronska
|
Jaana Anttila
|
Dan-Ivar Jacobsson
Long time no see: overt semantics for Machine Translation
Evelyne Viegas
|
Wanying Jin
|
Stephen Beale
Adding linguistic knowledge to a lexical example-based translation system
Ralf D. Brown
A unified example-based and lexicalist approach to Machine Translation
Davide Turcato
|
Paul McFetridge
|
Fred Popowich
|
Janine Toole
Learning, forgetting and remembering: statistical support for rule-based MT
Oliver Streiter
|
Leonid L. Iomdin
|
Munpyo Hong
|
Ute Hauck
Automatic generation of semantic dependency rules for Japanese noun phrases with particles “no”
Satoru Ikehara
|
Shinnji Nakai
|
Jin’ichi Murakami
An example-based approach to Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality
Masaki Murata
|
Qing Ma
|
Kiyotaka Uchimoto
|
Hitoshi Isahara
Bilingual clustering using monolingual algorithms
Sergio Barrachina
|
Juan Miguel Vilar
Extracting bilingual collocations from non-aligned parallel corpora
Kumiko Ohmori
|
Masanobu Higashida
A language-neutral sparse-data algorithm for extracting translation patterns
Kevin McTait
|
Arturo Trujillo
Extraction of translation equivalents from non-parallel corpora
Takaaki Tanaka
|
Yoshihiro Matsuo
A confidence index for Machine Translation
Arendse Bernth
Errors of omission in translation
Graham Russell
Profiling translation projects: an essential part of routing translations
Nancy L. Underwood
|
Bart Jongejan
Lexical selection with a target language monolingual corpus and an MRD
Hyun Ah Lee
|
Jong C. Park
|
Gil Chang Kim
Explanation-based learning for Machine Translation
Janine Toole
|
Fred Popowich
|
Devlan Nicholson
|
Davide Turcato
|
Paul McFetridge
“The Limits of my Language Mean the Limits of my World”: is Machine Translation a Cultural Threat to anyone?
Nicholas Ostler
Experiments in translingual information retrieval using web-based MT and WordNet
Krzysztof Czuba
|
Xin Liu
Automatic addition of verbal semantic attributes to a Japanese-to-English valency transfer dictionary
Hiromi Nakaiwa
|
Kayo Seki
Argument status in Japanese verb sense disambiguation
Timothy Baldwin
|
Hozumi Tanaka
A valency dictionary architecture for Machine Translation
Timothy Baldwin
|
Francis Bond
|
Ben Hutchinson
Multiple strategies for automatic disambiguation in technical translation
Teruko Mitamura
|
Eric Nyberg
|
Enrique Torrejon
|
Robert Igo
Pipelined multi-engine Machine Translation: accomplishment of MATES/CK system
Min Zhang
|
Key-Sun Choi