Abdullah Alharbi


2024

pdf bib
ASOS at OSACT6 Shared Task: Investigation of Data Augmentation in Arabic Dialect-MSA Translation
Omer Nacar | Abdullah Alharbi | Serry Sibaee | Samar Ahmed | Lahouari Ghouti | Anis Koubaa
Proceedings of the 6th Workshop on Open-Source Arabic Corpora and Processing Tools (OSACT) with Shared Tasks on Arabic LLMs Hallucination and Dialect to MSA Machine Translation @ LREC-COLING 2024

The translation between Modern Standard Arabic (MSA) and the various Arabic dialects presents unique challenges due to the significant linguistic, cultural, and contextual variations across the regions where Arabic is spoken. This paper presents a system description of our participation in the OSACT 2024 Dialect to MSA Translation Shared Task. We explain our comprehensive approach which combines data augmentation techniques using generative pre-trained transformer models (GPT-3.5 and GPT-4) with fine-tuning of AraT5 V2, a model specifically designed for Arabic translation tasks. Our methodology has significantly expanded the training dataset, thus improving the model’s performance across five major Arabic dialects, namely Gulf, Egyptian, Levantine, Iraqi, and Maghrebi. We have rigorously evaluated our approach, using BLEU score, to ensure translation accuracy, fluency, and the preservation of meaning. Our results showcase the effectiveness of our refined models in addressing the challenges posed by diverse Arabic dialects and Modern Standard Arabic (MSA), achieving a BLEU score of 80% on the validation test set and 22.25% on the blind test set. However, it’s important to note that while utilizing a larger dataset, such as Madar + Dev, resulted in significantly higher evaluation BLEU scores, the performance on the blind test set was relatively lower. This observation underscores the importance of dataset size in model training, revealing potential limitations in generalization to unseen data due to variations in data distribution and domain mismatches.

pdf bib
ASOS at ArAIEval Shared Task: Integrating Text and Image Embeddings for Multimodal Propaganda Detection in Arabic Memes
Yasser Alhabashi | Abdullah Alharbi | Samar Ahmad | Serry Sibaee | Omer Nacar | Lahouari Ghouti | Anis Koubaa
Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference

This paper describes our participation in the ArAIEval Shared Task 2024, focusing on Task 2C, which challenges participants to detect propagandistic elements in multimodal Arabic memes. The challenge involves analyzing both the textual and visual components of memes to identify underlying propagandistic messages. Our approach integrates the capabilities of MARBERT and ResNet50, top-performing pre-trained models for text and image processing, respectively. Our system architecture combines these models through a fusion layer that integrates and processes the extracted features, creating a comprehensive representation that is more effective in detecting nuanced propaganda. Our proposed system achieved significant success, placing second with an F1 score of 0.7987.

pdf bib
ASOS at KSAA-CAD 2024: One Embedding is All You Need for Your Dictionary
Serry Sibaee | Abdullah Alharbi | Samar Ahmad | Omer Nacar | Anis Koubaa | Lahouari Ghouti
Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference

Semantic search tasks have grown extremely fast following the advancements in large language models, including the Reverse Dictionary and Word Sense Disambiguation in Arabic. This paper describes our participation in the Contemporary Arabic Dictionary Shared Task. We propose two models that achieved first place in both tasks. We conducted comprehensive experiments on the latest five multilingual sentence transformers and the Arabic BERT model for semantic embedding extraction. We achieved a ranking score of 0.06 for the reverse dictionary task, which is double than last year’s winner. We had an accuracy score of 0.268 for the Word Sense Disambiguation task.

pdf bib
ASOS at NADI 2024 shared task: Bridging Dialectness Estimation and MSA Machine Translation for Arabic Language Enhancement
Omer Nacar | Serry Sibaee | Abdullah Alharbi | Lahouari Ghouti | Anis Koubaa
Proceedings of The Second Arabic Natural Language Processing Conference

This study undertakes a comprehensive investigation of transformer-based models to advance Arabic language processing, focusing on two pivotal aspects: the estimation of Arabic Level of Dialectness and dialectal sentence-level machine translation into Modern Standard Arabic. We conducted various evaluations of different sentence transformers across a proposed regression model, showing that the MARBERT transformer-based proposed regression model achieved the best root mean square error of 0.1403 for Arabic Level of Dialectness estimation. In parallel, we developed bi-directional translation models between Modern Standard Arabic and four specific Arabic dialects—Egyptian, Emirati, Jordanian, and Palestinian—by fine-tuning and evaluating different sequence-to-sequence transformers. This approach significantly improved translation quality, achieving a BLEU score of 0.1713. We also enhanced our evaluation capabilities by integrating MSA predictions from the machine translation model into our Arabic Level of Dialectness estimation framework, forming a comprehensive pipeline that not only demonstrates the effectiveness of our methodologies but also establishes a new benchmark in the deployment of advanced Arabic NLP technologies.

2023

pdf bib
Qamosy at Arabic Reverse Dictionary shared task: Semi Decoder Architecture for Reverse Dictionary with SBERT Encoder
Serry Sibaee | Samar Ahmad | Ibrahim Khurfan | Vian Sabeeh | Ahmed Bahaaulddin | Hanan Belhaj | Abdullah Alharbi
Proceedings of ArabicNLP 2023

A reverse dictionary takes a descriptive phrase of a particular concept and returns words with definitions that align with that phrase. While many reverse dictionaries cater to languages such as English and are readily available online or have been developed by researchers, there is a notable lack of similar resources for the Arabic language. This paper describes our participation in the Arabic Reverse Dictionary shared task. Our proposed method consists of two main steps: First, we convert word definitions into multidimensional vectors. Then, we train these encoded vectors using the Semi-Decoder model for our target task. Our system secured 2nd place based on the Rank metric for both embeddings (Electra and Sgns).

pdf bib
AraDetector at ArAIEval Shared Task: An Ensemble of Arabic-specific pre-trained BERT and GPT-4 for Arabic Disinformation Detection
Ahmed Bahaaulddin | Vian Sabeeh | Hanan Belhaj | Serry Sibaee | Samar Ahmad | Ibrahim Khurfan | Abdullah Alharbi
Proceedings of ArabicNLP 2023

The rapid proliferation of disinformation through social media has become one of the most dangerous means to deceive and influence people’s thoughts, viewpoints, or behaviors due to social media’s facilities, such as rapid access, lower cost, and ease of use. Disinformation can spread through social media in different ways, such as fake news stories, doctored images or videos, deceptive data, and even conspiracy theories, thus making detecting disinformation challenging. This paper is a part of participation in the ArAIEval competition that relates to disinformation detection. This work evaluated four models: MARBERT, the proposed ensemble model, and two tests over GPT-4 (zero-shot and Few-shot). GPT-4 achieved micro-F1 79.01% while the ensemble method obtained 76.83%. Despite no improvement in the micro-F1 score on the dev dataset using the ensemble approach, we still used it for the test dataset predictions. We believed that merging different classifiers might enhance the system’s prediction accuracy.

pdf bib
AHJL at Qur’an QA 2023 Shared Task: Enhancing Passage Retrieval using Sentence Transformer and Translation
Hessa Alawwad | Lujain Alawwad | Jamilah Alharbi | Abdullah Alharbi
Proceedings of ArabicNLP 2023

The Holy Qur’an is central to Islam, influencing around two billion Muslims globally, and is known for its linguistic richness and complexity. This article discusses our involvement in the PR task (Task A) of the Qur’an QA 2023 Shared Task. We used two models: one employing the Sentence Transformer and the other using OpenAI’s embeddings for document retrieval. Both models, equipped with a translation feature, help interpret and understand Arabic language queries by translating them, executing the search, and then reverting the results to Arabic. Our results show that incorporating translation functionalities improves the performance in Arabic Question-Answering systems. The model with translation enhancement performed notably better in all metrics compared to the non-translation model.