Abdulrahman Aloraini


2023

pdf bib
The Universal Anaphora Scorer 2.0
Juntao Yu | Michal Novák | Abdulrahman Aloraini | Nafise Sadat Moosavi | Silviu Paun | Sameer Pradhan | Massimo Poesio
Proceedings of the 15th International Conference on Computational Semantics

The aim of the Universal Anaphora initiative is to push forward the state of the art both in anaphora (coreference) annotation and in the evaluation of models for anaphora resolution. The first release of the Universal Anaphora Scorer (Yu et al., 2022b) supported the scoring not only of identity anaphora as in the Reference Coreference Scorer (Pradhan et al., 2014) but also of split antecedent anaphoric reference, bridging references, and discourse deixis. That scorer was used in the CODI-CRAC 2021/2022 Shared Tasks on Anaphora Resolution in Dialogues (Khosla et al., 2021; Yu et al., 2022a). A modified version of the scorer supporting discontinuous markables and the COREFUD markup format was also used in the CRAC 2022 Shared Task on Multilingual Coreference Resolution (Zabokrtsky et al., 2022). In this paper, we introduce the second release of the scorer, merging the two previous versions, which can score reference with discontinuous markables and zero anaphora resolution.

2022

pdf bib
Joint Coreference Resolution for Zeros and non-Zeros in Arabic
Abdulrahman Aloraini | Sameer Pradhan | Massimo Poesio
Proceedings of the Seventh Arabic Natural Language Processing Workshop (WANLP)

Most existing proposals about anaphoric zero pronoun (AZP) resolution regard full mention coreference and AZP resolution as two independent tasks, even though the two tasks are clearly related. The main issues that need tackling to develop a joint model for zero and non-zero mentions are the difference between the two types of arguments (zero pronouns, being null, provide no nominal information) and the lack of annotated datasets of a suitable size in which both types of arguments are annotated for languages other than Chinese and Japanese. In this paper, we introduce two architectures for jointly resolving AZPs and non-AZPs, and evaluate them on Arabic, a language for which, as far as we know, there has been no prior work on joint resolution. Doing this also required creating a new version of the Arabic subset of the standard coreference resolution dataset used for the CoNLL-2012 shared task (Pradhan et al.,2012) in which both zeros and non-zeros are included in a single dataset.

pdf bib
Coreference Annotation of an Arabic Corpus using a Virtual World Game
Wateen Abdullah Aliady | Abdulrahman Aloraini | Christopher Madge | Juntao Yu | Richard Bartle | Massimo Poesio
Proceedings of the Seventh Arabic Natural Language Processing Workshop (WANLP)

Coreference resolution is a key aspect of text comprehension, but the size of the available coreference corpora for Arabic is limited in comparison to the size of the corpora for other languages. In this paper we present a Game-With-A-Purpose called Stroll with a Scroll created to collect from players coreference annotations for Arabic. The key contribution of this work is the embedding of the annotation task in a virtual world setting, as opposed to the puzzle-type games used in previously proposed Games-With-A-Purpose for coreference.

2021

pdf bib
Data Augmentation Methods for Anaphoric Zero Pronouns
Abdulrahman Aloraini | Massimo Poesio
Proceedings of the Fourth Workshop on Computational Models of Reference, Anaphora and Coreference

In pro-drop language like Arabic, Chinese, Italian, Japanese, Spanish, and many others, unrealized (null) arguments in certain syntactic positions can refer to a previously introduced entity, and are thus called anaphoric zero pronouns. The existing resources for studying anaphoric zero pronoun interpretation are however still limited. In this paper, we use five data augmentation methods to generate and detect anaphoric zero pronouns automatically. We use the augmented data as additional training materials for two anaphoric zero pronoun systems for Arabic. Our experimental results show that data augmentation improves the performance of the two systems, surpassing the state-of-the-art results.

2020

pdf bib
The QMUL/HRBDT contribution to the NADI Arabic Dialect Identification Shared Task
Abdulrahman Aloraini | Massimo Poesio | Ayman Alhelbawy
Proceedings of the Fifth Arabic Natural Language Processing Workshop

We present the Arabic dialect identification system that we used for the country-level subtask of the NADI challenge. Our model consists of three components: BiLSTM-CNN, character-level TF-IDF, and topic modeling features. We represent each tweet using these features and feed them into a deep neural network. We then add an effective heuristic that improves the overall performance. We achieved an F1-Macro score of 20.77% and an accuracy of 34.32% on the test set. The model was also evaluated on the Arabic Online Commentary dataset, achieving results better than the state-of-the-art.

pdf bib
Cross-lingual Zero Pronoun Resolution
Abdulrahman Aloraini | Massimo Poesio
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

In languages like Arabic, Chinese, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, and many others, predicate arguments in certain syntactic positions are not realized instead of being realized as overt pronouns, and are thus called zero- or null-pronouns. Identifying and resolving such omitted arguments is crucial to machine translation, information extraction and other NLP tasks, but depends heavily on semantic coherence and lexical relationships. We propose a BERT-based cross-lingual model for zero pronoun resolution, and evaluate it on the Arabic and Chinese portions of OntoNotes 5.0. As far as we know, ours is the first neural model of zero-pronoun resolution for Arabic; and our model also outperforms the state-of-the-art for Chinese. In the paper we also evaluate BERT feature extraction and fine-tune models on the task, and compare them with our model. We also report on an investigation of BERT layers indicating which layer encodes the most suitable representation for the task.

pdf bib
Anaphoric Zero Pronoun Identification: A Multilingual Approach
Abdulrahman Aloraini | Massimo Poesio
Proceedings of the Third Workshop on Computational Models of Reference, Anaphora and Coreference

Pro-drop languages such as Arabic, Chinese, Italian or Japanese allow morphologically null but referential arguments in certain syntactic positions, called anaphoric zero-pronouns. Much NLP work on anaphoric zero-pronouns (AZP) is based on gold mentions, but models for their identification are a fundamental prerequisite for their resolution in real-life applications. Such identification requires complex language understanding and knowledge of real-world entities. Transfer learning models, such as BERT, have recently shown to learn surface, syntactic, and semantic information,which can be very useful in recognizing AZPs. We propose a BERT-based multilingual model for AZP identification from predicted zero pronoun positions, and evaluate it on the Arabic and Chinese portions of OntoNotes 5.0. As far as we know, this is the first neural network model of AZP identification for Arabic; and our approach outperforms the stateof-the-art for Chinese. Experiment results suggest that BERT implicitly encode information about AZPs through their surrounding context.

pdf bib
Neural Coreference Resolution for Arabic
Abdulrahman Aloraini | Juntao Yu | Massimo Poesio
Proceedings of the Third Workshop on Computational Models of Reference, Anaphora and Coreference

No neural coreference resolver for Arabic exists, in fact we are not aware of any learning-based coreference resolver for Arabic since (Björkelund and Kuhn, 2014). In this paper, we introduce a coreference resolution system for Arabic based on Lee et al’s end-to-end architecture combined with the Arabic version of bert and an external mention detector. As far as we know, this is the first neural coreference resolution system aimed specifically to Arabic, and it substantially outperforms the existing state-of-the-art on OntoNotes 5.0 with a gain of 15.2 points conll F1. We also discuss the current limitations of the task for Arabic and possible approaches that can tackle these challenges.