Ali Dabirmoghaddam


2024

pdf bib
Finding Replicable Human Evaluations via Stable Ranking Probability
Parker Riley | Daniel Deutsch | George Foster | Viresh Ratnakar | Ali Dabirmoghaddam | Markus Freitag
Proceedings of the 2024 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)

Reliable human evaluation is critical to the development of successful natural language generation models, but achieving it is notoriously difficult. Stability is a crucial requirement when ranking systems by quality: consistent ranking of systems across repeated evaluations is not just desirable, but essential. Without it, there is no reliable foundation for hill-climbing or product launch decisions. In this paper, we use machine translation and its state-of-the-art human evaluation framework, MQM, as a case study to understand how to set up reliable human evaluations that yield stable conclusions. We investigate the optimal configurations for item allocation to raters, number of ratings per item, and score normalization. Our study on two language pairs provides concrete recommendations for designing replicable human evaluation studies. We also collect and release the largest publicly available dataset of multi-segment translations rated by multiple professional translators, consisting of nearly 140,000 segment annotations across two language pairs.

2022

pdf bib
Multilingual Document-Level Translation Enables Zero-Shot Transfer From Sentences to Documents
Biao Zhang | Ankur Bapna | Melvin Johnson | Ali Dabirmoghaddam | Naveen Arivazhagan | Orhan Firat
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Document-level neural machine translation (DocNMT) achieves coherent translations by incorporating cross-sentence context. However, for most language pairs there’s a shortage of parallel documents, although parallel sentences are readily available. In this paper, we study whether and how contextual modeling in DocNMT is transferable via multilingual modeling. We focus on the scenario of zero-shot transfer from teacher languages with document level data to student languages with no documents but sentence level data, and for the first time treat document-level translation as a transfer learning problem. Using simple concatenation-based DocNMT, we explore the effect of 3 factors on the transfer: the number of teacher languages with document level data, the balance between document and sentence level data at training, and the data condition of parallel documents (genuine vs. back-translated). Our experiments on Europarl-7 and IWSLT-10 show the feasibility of multilingual transfer for DocNMT, particularly on document-specific metrics. We observe that more teacher languages and adequate data balance both contribute to better transfer quality. Surprisingly, the transfer is less sensitive to the data condition, where multilingual DocNMT delivers decent performance with either back-translated or genuine document pairs.