Available language technology is hardly applicable to scarcely attested ancient languages, yet their digital semantic representation, though challenging, is an asset for the purpose of sharing and preserving existing cultural knowledge. In the context of a project on the languages and cultures of ancient Italy, we took up this challenge. The paper thus describes the development of a user friendly web platform, EpiLexO, for the creation and editing of an integrated system of language resources for ancient fragmentary languages centered on the lexicon, in compliance with current digital humanities and Linked Open Data principles. EpiLexo allows for the editing of lexica with all relevant cross-references: for their linking to their testimonies, as well as to bibliographic information and other (external) resources and common vocabularies. The focus of the current implementation is on the languages of ancient Italy, in particular Oscan, Faliscan, Celtic and Venetic; however, the technological solutions are designed to be general enough to be potentially applicable to different scenarios.
In this contribution, we show LexO, a user-friendly web collaborative editor of lexical resources based on the lemon model. LexO has been developed in the context of Digital Humanities projects, in which a key point in the design of an editor was the ease of use by lexicographers with no skill in Linked Data or Semantic Web technologies. Though the tool already allows creating a lemon lexicon from scratch and lets a team of users work on it collaboratively, many developments are possible. The involvement of the LLOD community appears now crucial both to find new users and application fields where to test it, and, even more importantly, to understand in which way it should evolve.
Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually aligning monolingual dictionaries. The alignment is carried out at sense-level for various resources in 15 languages. Moreover, senses are annotated with possible semantic relationships such as broadness, narrowness, relatedness, and equivalence. In comparison to previous datasets for this task, this dataset covers a wide range of languages and resources and focuses on the more challenging task of linking general-purpose language. We believe that our data will pave the way for further advances in alignment and evaluation of word senses by creating new solutions, particularly those notoriously requiring data such as neural networks. Our resources are publicly available at https://github.com/elexis-eu/MWSA.
This article describes work on enabling the addition of temporal information to senses of words in linguistic linked open data lexica based on the lemonDia model. Our contribution in this article is twofold. On the one hand, we demonstrate how lemonDia enables the querying of diachronic lexical datasets using OWL-oriented Semantic Web based technologies. On the other hand, we present a preliminary version of an interactive interface intended to help users in creating lexical datasets that model meaning change over time.