Andrés Lou
2024
Lightweight neural translation technologies for low-resource languages
Felipe Sánchez-Martínez
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
|
Víctor Sánchez-Cartagena
|
Andrés Lou
|
Cristian García-Romero
|
Aarón Galiano-Jiménez
|
Miquel Esplà-Gomis
Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 2)
The LiLowLa (“Lightweight neural translation technologies for low-resource languages”) project aims to enhance machine translation (MT) and translation memory (TM) technologies, particularly for low-resource language pairs, where adequate linguistic resources are scarce. The project started in September 2022 and will run till August 2025.
Curated Datasets and Neural Models for Machine Translation of Informal Registers between Mayan and Spanish Vernaculars
Andrés Lou
|
Juan Antonio Pérez-Ortiz
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Víctor Sánchez-Cartagena
Proceedings of the 2024 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)
The Mayan languages comprise a language family with an ancient history, millions of speakers, and immense cultural value, that, nevertheless, remains severely underrepresented in terms of resources and global exposure. In this paper we develop, curate, and publicly release a set of corpora in several Mayan languages spoken in Guatemala and Southern Mexico, which we call MayanV. The datasets are parallel with Spanish, the dominant language of the region, and are taken from official native sources focused on representing informal, day-to-day, and non-domain-specific language. As such, and according to our dialectometric analysis, they differ in register from most other available resources. Additionally, we present neural machine translation models, trained on as many resources and Mayan languages as possible, and evaluated exclusively on our datasets. We observe lexical divergences between the dialects of Spanish in our resources and the more widespread written standard of Spanish, and that resources other than the ones we present do not seem to improve translation performance, indicating that many such resources may not accurately capture common, real-life language usage. The MayanV dataset is available at https://github.com/transducens/mayanv.
Search