The present paper uses speech technology derived tools and methodologies to test theories about phonetic typology. We specifically look at how the two-way laryngeal contrast (voiced /b, d, g, v, z/ vs. voiceless /p, t, k, f, s/ obstruents) is implemented in European Portuguese, a language that has been suggested to exhibit a different voicing system than its sister Romance languages, more similar to the one found for Germanic languages. A large European Portuguese corpus was force aligned using (1) different combinations of parallel Portuguese (original), Italian (Romance language) and German (Germanic language) acoustic phone models and letting an ASR system choose the best fitting one, and (2) pronunciation variants (/b, d, g, v, z/ produced as either [b, d, g, v, z] or [p, t, k, f, s]) for obstruent consonants. Results support previous accounts in the literature that European Portuguese is diverging from the traditional voicing system known for Romance language, towards a hybrid system where stops and fricatives are specified for different voicing features.
L‟article traite de la manifestation acoustique des consonnes latérales en anglais américain et en roumain en fonction de la position syllabique et de la complexité phonotactique. Nous avons considéré quatre types de mesures: valeurs formantiques, équations locus, ratio d‟intensité et présence/absence de relâchements. Notre but est, d‟une part, de classifier les allophones des deux langues considérées et d‟autre part de déterminer les indices acoustiques des gestes articulatoires des consonnes latérales. Les résultats indiquent des différences importantes entre les deux langues. On montre que la distribution des allophones n‟est pas binaire, mais graduée et que le statut du geste dorsal peut être considéré comme un marqueur de « degré de clarté ». On montre aussi que l‟allophonie dépend de la position syllabique mais pas forcément de la complexité syllabique.