2024
pdf
bib
abs
Context-aware Transliteration of Romanized South Asian Languages
Christo Kirov
|
Cibu Johny
|
Anna Katanova
|
Alexander Gutkin
|
Brian Roark
Computational Linguistics, Volume 50, Issue 2 - June 2023
While most transliteration research is focused on single tokens such as named entities—for example, transliteration of from the Gujarati script to the Latin script “Ahmedabad” footnoteThe most populous city in the Indian state of Gujarat. the informal romanization prevalent in South Asia and elsewhere often requires transliteration of full sentences. The lack of large parallel text collections of full sentence (as opposed to single word) transliterations necessitates incorporation of contextual information into transliteration via non-parallel resources, such as via mono-script text collections. In this article, we present a number of methods for improving transliteration in context for such a use scenario. Some of these methods in fact improve performance without making use of sentential context, allowing for better quantification of the degree to which contextual information in particular is responsible for system improvements. Our final systems, which ultimately rely upon ensembles including large pretrained language models fine-tuned on simulated parallel data, yield substantial improvements over the best previously reported results for full sentence transliteration from Latin to native script on all 12 languages in the Dakshina dataset (Roark et al. 2020), with an overall 3.3% absolute (18.6% relative) mean word-error rate reduction.
2023
pdf
bib
abs
XTREME-UP: A User-Centric Scarce-Data Benchmark for Under-Represented Languages
Sebastian Ruder
|
Jonathan Clark
|
Alexander Gutkin
|
Mihir Kale
|
Min Ma
|
Massimo Nicosia
|
Shruti Rijhwani
|
Parker Riley
|
Jean-Michel Sarr
|
Xinyi Wang
|
John Wieting
|
Nitish Gupta
|
Anna Katanova
|
Christo Kirov
|
Dana Dickinson
|
Brian Roark
|
Bidisha Samanta
|
Connie Tao
|
David Adelani
|
Vera Axelrod
|
Isaac Caswell
|
Colin Cherry
|
Dan Garrette
|
Reeve Ingle
|
Melvin Johnson
|
Dmitry Panteleev
|
Partha Talukdar
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023
Data scarcity is a crucial issue for the development of highly multilingual NLP systems. Yet for many under-represented languages (ULs) — languages for which NLP research is particularly far behind in meeting user needs — it is feasible to annotate small amounts of data. Motivated by this, we propose XTREME-UP, a benchmark defined by: its focus on the scarce-data scenario rather than zero-shot; its focus on user-centric tasks — tasks with broad adoption by speakers of high-resource languages; and its focus on under-represented languages where this scarce-data scenario tends to be most realistic. XTREME-UP evaluates the capabilities of language models across 88 under-represented languages over 9 key user-centric technologies including ASR, OCR, MT, and information access tasks that are of general utility. We create new datasets for OCR, autocomplete, semantic parsing, and transliteration, and build on and refine existing datasets for other tasks. XTREME-UP provides methodology for evaluating many modeling scenarios including text only, multi-modal (vision, audio, and text), supervised parameter tuning, and in-context learning. We evaluate commonly used models on the benchmark. We release all code and scripts to train and evaluate models.
2020
pdf
bib
abs
Open-source Multi-speaker Speech Corpora for Building Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil and Telugu Speech Synthesis Systems
Fei He
|
Shan-Hui Cathy Chu
|
Oddur Kjartansson
|
Clara Rivera
|
Anna Katanova
|
Alexander Gutkin
|
Isin Demirsahin
|
Cibu Johny
|
Martin Jansche
|
Supheakmungkol Sarin
|
Knot Pipatsrisawat
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference
We present free high quality multi-speaker speech corpora for Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Tamil and Telugu, which are six of the twenty two official languages of India spoken by 374 million native speakers. The datasets are primarily intended for use in text-to-speech (TTS) applications, such as constructing multilingual voices or being used for speaker or language adaptation. Most of the corpora (apart from Marathi, which is a female-only database) consist of at least 2,000 recorded lines from female and male native speakers of the language. We present the methodological details behind corpora acquisition, which can be scaled to acquiring data for other languages of interest. We describe the experiments in building a multilingual text-to-speech model that is constructed by combining our corpora. Our results indicate that using these corpora results in good quality voices, with Mean Opinion Scores (MOS) > 3.6, for all the languages tested. We believe that these resources, released with an open-source license, and the described methodology will help in the progress of speech applications for the languages described and aid corpora development for other, smaller, languages of India and beyond.