Gender-fair language, an evolving linguistic variation in German, fosters inclusion by addressing all genders or using neutral forms. However, there is a notable lack of resources to assess the impact of this language shift on language models (LMs) might not been trained on examples of this variation. Addressing this gap, we present Lou, the first dataset providing high-quality reformulations for German text classification covering seven tasks, like stance detection and toxicity classification. We evaluate 16 mono- and multi-lingual LMs and find substantial label flips, reduced prediction certainty, and significantly altered attention patterns. However, existing evaluations remain valid, as LM rankings are consistent across original and reformulated instances. Our study provides initial insights into the impact of gender-fair language on classification for German. However, these findings are likely transferable to other languages, as we found consistent patterns in multi-lingual and English LMs.
Stereotypical bias encoded in language models (LMs) poses a threat to safe language technology, yet our understanding of how bias manifests in the parameters of LMs remains incomplete. We introduce local contrastive editing that enables the localization and editing of a subset of weights in a target model in relation to a reference model. We deploy this approach to identify and modify subsets of weights that are associated with gender stereotypes in LMs. Through a series of experiments we demonstrate that local contrastive editing can precisely localize and control a small subset (< 0.5%) of weights that encode gender bias. Our work (i) advances our understanding of how stereotypical biases can manifest in the parameter space of LMs and (ii) opens up new avenues for developing parameter-efficient strategies for controlling model properties in a contrastive manner.
Bilingual dictionaries are bedrock components for several language tasks, including translation. However, dictionaries are traditionally fixed in time, thus excluding those neologisms and neo-morphemes that challenge the language’s nominal morphology. The need for a more dynamic, mutable alternative makes machine translation (MT) systems become an extremely valuable avenue. This paper investigates whether commercial MT can be used as bilingual dictionaries for gender-neutral translation. We focus on the English-to-German pair, where notional gender in the source requires gender inflection in the target. We translated 115 person-referring terms using Google Translate, Microsoft Bing, and DeepL and discovered that while each system is heavily biased towards the masculine gender, DeepL often provides gender-fair alternatives to users, especially with plurals.
Personal names simultaneously differentiate individuals and categorize them in ways that are important in a given society. While the natural language processing community has thus associated personal names with sociodemographic characteristics in a variety of tasks, researchers have engaged to varying degrees with the established methodological problems in doing so. To guide future work that uses names and sociodemographic characteristics, we provide an overview of relevant research: first, we present an interdisciplinary background on names and naming. We then survey the issues inherent to associating names with sociodemographic attributes, covering problems of validity (e.g., systematic error, construct validity), as well as ethical concerns (e.g., harms, differential impact, cultural insensitivity). Finally, we provide guiding questions along with normative recommendations to avoid validity and ethical pitfalls when dealing with names and sociodemographic characteristics in natural language processing.
The knowledge encapsulated in a model is the core factor determining its final performance on downstream tasks. Much research in NLP has focused on efficient methods for storing and adapting different types of knowledge, e.g., in dedicated modularized structures, and on how to effectively combine these, e.g., by learning additional parameters. However, given the many possible options, a thorough understanding of the mechanisms involved in these compositions is missing, and hence it remains unclear which strategies to utilize. To address this research gap, we propose a novel framework for zero-shot module composition, which encompasses existing and some novel variations for selecting, weighting, and combining parameter modules under a single unified notion. Focusing on the scenario of domain knowledge and adapter layers, our framework provides a systematic unification of concepts, allowing us to conduct the first comprehensive benchmarking study of various zero-shot knowledge composition strategies. In particular, we test two module combination methods and five selection and weighting strategies for their effectiveness and efficiency in an extensive experimental setup. Our results highlight the efficacy of ensembling but also hint at the power of simple though often-ignored weighting methods. Further in-depth analyses allow us to understand the role of weighting vs. top-k selection, and show that, to a certain extent, the performance of adapter composition can even be predicted.
Large language models (LLMs) need to serve everyone, including a global majority of non-English speakers. However, most LLMs today, and open LLMs in particular, are often intended for use in just English (e.g. Llama2, Mistral) or a small handful of high-resource languages (e.g. Mixtral, Qwen). Recent research shows that, despite limits in their intended use, people prompt LLMs in many different languages.Therefore, in this paper, we investigate the basic multilingual capabilities of state-of-the-art open LLMs beyond their intended use.For this purpose, we introduce MultiQ, a new silver standard benchmark for basic open-ended question answering with 27.4k test questions across a typologically diverse set of 137 languages. With MultiQ, we evaluate language fidelity, i.e. whether models respond in the prompted language, and question answering accuracy. All LLMs we test respond faithfully and/or accurately for at least some languages beyond their intended use. Most models are more accurate when they respond faithfully. However, differences across models are large, and there is a long tail of languages where models are neither accurate nor faithful. We explore differences in tokenization as a potential explanation for our findings, identifying possible correlations that warrant further investigation.
The translation of gender-neutral person-referring terms (e.g.,the students) is often non-trivial.Translating from English into German poses an interesting case—in German, person-referring nouns are usually gender-specific, and if the gender of the referent(s) is unknown or diverse, the generic masculine (die Studenten (m.)) is commonly used. This solution, however, reduces the visibility of other genders, such as women and non-binary people. To counteract gender discrimination, a societal movement towards using gender-fair language exists (e.g., by adopting neosystems). However, gender-fair German is currently barely supported in machine translation (MT), requiring post-editing or manual translations. We address this research gap by studying gender-fair language in English-to-German MT. Concretely, we enrich a community-created gender-fair language dictionary and sample multi-sentence test instances from encyclopedic text and parliamentary speeches.Using these novel resources, we conduct the first benchmark study involving two commercial systems and six neural MT models for translating words in isolation and natural contexts across two domains. Our findings show that most systems produce mainly masculine forms and rarely gender-neutral variants, highlighting the need for future research. We release code and data at https://github.com/g8a9/building-bridges-gender-fair-german-mt.
Multi-task learning (MTL) has shown considerable practical benefits, particularly when using language models (LMs). While this is commonly achieved by learning tasks under a joint optimization procedure, some methods, such as AdapterFusion, divide the problem into two stages: (i) task learning, where knowledge specific to a task is encapsulated within sets of parameters (e.g., adapters), and (ii) transfer, where this already learned knowledge is leveraged for a target task. This separation of concerns provides numerous benefits (e.g., promoting reusability). However, current two stage MTL introduces a substantial number of additional parameters. We address this issue by leveraging the usefulness of linearly scaling the output representations of source adapters for transfer learning. We introduce ScaLearn, a simple and highly parameter-efficient two-stage MTL method that capitalizes on the knowledge of the source tasks by learning a minimal set of scaling parameters that enable effective transfer to a target task. Our experiments on three benchmarks (GLUE, SuperGLUE, and HumSet) and two encoder LMs show that ScaLearn consistently outperforms strong baselines with a small number of transfer parameters (~0.35% of those of AdapterFusion). Remarkably, we observe that ScaLearn maintains its strong abilities even when further reducing parameters, achieving competitive results with only 8 transfer parameters per target task. Our proposed approach thus demonstrates the power of simple scaling as a promise for more efficient task transfer. Our code is available at https://github.com/CPJKU/ScaLearn.
We uncover a surprising multilingual bias occurring in a popular class of multimodal vision-language models (VLMs). Including an image in the query to a LLaVA-style VLM significantly increases the likelihood of the model returning an English response, regardless of the language of the query. This paper investigates the causes of this loss with a two-pronged approach that combines extensive ablation of the design space with a mechanistic analysis of the models’ internal representations of image and text inputs. Both approaches indicate that the issue stems in the language modeling component of the LLaVA model. Statistically, we find that switching the language backbone for a bilingual language model has the strongest effect on reducing this error. Mechanistically, we provide compelling evidence that visual inputs are not mapped to a similar space as text ones, and that intervening on intermediary attention layers can reduce this bias. Our findings provide important insights to researchers and engineers seeking to understand the crossover between multimodal and multilingual spaces, and contribute to the goal of developing capable and inclusive VLMs for non-English contexts.
Research on gender bias in Machine Translation (MT) predominantly focuses on binary gender or few languages. In this project, we investigate the ability of commercial MT systems and neural models to translate using gender-fair language (GFL) from English into German. We enrich a community-created GFL dictionary, and sample multi-sentence test instances from encyclopedic text and parliamentary speeches. We translate our resources with different MT systems and open-weights models. We also plan to post-edit biased outputs with professionals and share them publicly. The outcome will constitute a new resource for automatic evaluation and modeling gender-fair EN-DE MT.
Annotators’ sociodemographic backgrounds (i.e., the individual compositions of their gender, age, educational background, etc.) have a strong impact on their decisions when working on subjective NLP tasks, such as toxic language detection. Often, heterogeneous backgrounds result in high disagreements. To model this variation, recent work has explored sociodemographic prompting, a technique, which steers the output of prompt-based models towards answers that humans with specific sociodemographic profiles would give. However, the available NLP literature disagrees on the efficacy of this technique — it remains unclear for which tasks and scenarios it can help, and the role of the individual factors in sociodemographic prompting is still unexplored. We address this research gap by presenting the largest and most comprehensive study of sociodemographic prompting today. We use it to analyze its influence on model sensitivity, performance and robustness across seven datasets and six instruction-tuned model families. We show that sociodemographic information affects model predictions and can be beneficial for improving zero-shot learning in subjective NLP tasks.However, its outcomes largely vary for different model types, sizes, and datasets, and are subject to large variance with regards to prompt formulations. Most importantly, our results show that sociodemographic prompting should be used with care when used for data annotation or studying LLM alignment.
Texts written in different languages reflect different culturally-dependent beliefs of their writers. Thus, we expect multilingual LMs (MLMs), that are jointly trained on a concatenation of text in multiple languages, to encode different cultural values for each language. Yet, as the ‘multilinguality’ of these LMs is driven by cross-lingual sharing, we also have reason to belief that cultural values bleed over from one language into another. This limits the use of MLMs in practice, as apart from being proficient in generating text in multiple languages, creating language technology that can serve a community also requires the output of LMs to be sensitive to their biases (Naous et al. 2023). Yet, little is known about how cultural values emerge and evolve in MLMs (Hershcovich et al. 2022). We are the first to study how languages can exert influence on the cultural values encoded for different test languages, by studying how such values are revised during fine-tuning. Focusing on the fine-tuning stage allows us to study the interplay between value shifts when exposed to new linguistic experience from different data sources and languages. Lastly, we use a training data attribution method to find patterns in the fine-tuning examples, and the languages that they come from, that tend to instigate value shifts.
The computational treatment of arguments on controversial issues has been subject to extensive NLP research, due to its envisioned impact on opinion formation, decision making, writing education, and the like. A critical task in any such application is the assessment of an argument’s quality - but it is also particularly challenging. In this position paper, we start from a brief survey of argument quality research, where we identify the diversity of quality notions and the subjectiveness of their perception as the main hurdles towards substantial progress on argument quality assessment. We argue that the capabilities of instruction-following large language models (LLMs) to leverage knowledge across contexts enable a much more reliable assessment. Rather than just fine-tuning LLMs towards leaderboard chasing on assessment tasks, they need to be instructed systematically with argumentation theories and scenarios as well as with ways to solve argument-related problems. We discuss the real-world opportunities and ethical issues emerging thereby.
As 3rd-person pronoun usage shifts to include novel forms, e.g., neopronouns, we need more research on identity-inclusive NLP. Exclusion is particularly harmful in one of the most popular NLP applications, machine translation (MT). Wrong pronoun translations can discriminate against marginalized groups, e.g., non-binary individuals (Dev et al., 2021). In this “reality check”, we study how three commercial MT systems translate 3rd-person pronouns. Concretely, we compare the translations of gendered vs. gender-neutral pronouns from English to five other languages (Danish, Farsi, French, German, Italian), and vice versa, from Danish to English.Our error analysis shows that the presence of a gender-neutral pronoun often leads to grammatical and semantic translation errors. Similarly, gender neutrality is often not preserved. By surveying the opinions of affected native speakers from diverse languages, we provide recommendations to address the issue in future MT research.
Demographic factors (e.g., gender or age) shape our language. Previous work showed that incorporating demographic factors can consistently improve performance for various NLP tasks with traditional NLP models. In this work, we investigate whether these previous findings still hold with state-of-the-art pretrained Transformer-based language models (PLMs). We use three common specialization methods proven effective for incorporating external knowledge into pretrained Transformers (e.g., domain-specific or geographic knowledge). We adapt the language representations for the demographic dimensions of gender and age, using continuous language modeling and dynamic multi-task learning for adaptation, where we couple language modeling objectives with the prediction of demographic classes. Our results, when employing a multilingual PLM, show substantial gains in task performance across four languages (English, German, French, and Danish), which is consistent with the results of previous work. However, controlling for confounding factors – primarily domain and language proficiency of Transformer-based PLMs – shows that downstream performance gains from our demographic adaptation do not actually stem from demographic knowledge. Our results indicate that demographic specialization of PLMs, while holding promise for positive societal impact, still represents an unsolved problem for (modern) NLP.
Cutting-edge image generation has been praised for producing high-quality images, suggesting a ubiquitous future in a variety of applications. However, initial studies have pointed to the potential for harm due to predictive bias, reflecting and potentially reinforcing cultural stereotypes. In this work, we are the first to investigate how multimodal models handle diverse gender identities. Concretely, we conduct a thorough analysis in which we compare the output of three image generation models for prompts containing cisgender vs. non-cisgender identity terms. Our findings demonstrate that certain non-cisgender identities are consistently (mis)represented as less human, more stereotyped and more sexualised. We complement our experimental analysis with (a) a survey among non-cisgender individuals and (b) a series of interviews, to establish which harms affected individuals anticipate, and how they would like to be represented. We find respondents are particularly concerned about misrepresentation, and the potential to drive harmful behaviours and beliefs. Simple heuristics to limit offensive content are widely rejected, and instead respondents call for community involvement, curated training data and the ability to customise. These improvements could pave the way for a future where change is led by the affected community, and technology is used to positively ”[portray] queerness in ways that we haven’t even thought of”’ rather than reproducing stale, offensive stereotypes.
With language technology increasingly affecting individuals’ lives, many recent works have investigated the ethical aspects of NLP. Among other topics, researchers focused on the notion of morality, investigating, for example, which moral judgements language models make. However, there has been little to no discussion of the terminology and the theories underpinning those efforts and their implications. This lack is highly problematic, as it hides the works’ underlying assumptions and hinders a thorough and targeted scientific debate of morality in NLP. In this work, we address this research gap by (a) providing an overview of some important ethical concepts stemming from philosophy and (b) systematically surveying the existing literature on moral NLP w.r.t. their philosophical foundation, terminology, and data basis. For instance, we analyse what ethical theory an approach is based on, how this decision is justified, and what implications it entails. Our findings surveying 92 papers show that, for instance, most papers neither provide a clear definition of the terms they use nor adhere to definitions from philosophy. Finally, (c) we give three recommendations for future research in the field. We hope our work will lead to a more informed, careful, and sound discussion of morality in language technology.
Recent instruction fine-tuned models can solve multiple NLP tasks when prompted to do so, with machine translation (MT) being a prominent use case. However, current research often focuses on standard performance benchmarks, leaving compelling fairness and ethical considerations behind. In MT, this might lead to misgendered translations, resulting, among other harms, in the perpetuation of stereotypes and prejudices. In this work, we address this gap by investigating whether and to what extent such models exhibit gender bias in machine translation and how we can mitigate it. Concretely, we compute established gender bias metrics on the WinoMT corpus from English to German and Spanish. We discover that IFT models default to male-inflected translations, even disregarding female occupational stereotypes. Next, using interpretability methods, we unveil that models systematically overlook the pronoun indicating the gender of a target occupation in misgendered translations. Finally, based on this finding, we propose an easy-to-implement and effective bias mitigation solution based on few-shot learning that leads to significantly fairer translations.
In many domains of argumentation, people’s arguments are driven by so-called attitude roots, i.e., underlying beliefs and world views, and their corresponding attitude themes. Given the strength of these latent drivers of arguments, recent work in psychology suggests that instead of directly countering surface-level reasoning (e.g., falsifying the premises), one should follow an argumentation style inspired by the Jiu-Jitsu “soft” combat system: first, identify an arguer’s attitude roots and themes, and then choose a prototypical rebuttal that is aligned with those drivers instead of trying to invalidate those. In this work, we are the first to explore Jiu-Jitsu argumentation for peer reviews by proposing the novel task of attitude and theme-guided rebuttal generation. To this end, we enrich an existing dataset for discourse structure in peer reviews with attitude roots, attitude themes, and canonical rebuttals. To facilitate this process, we recast established annotation concepts from the domain of peer reviews (e.g., aspects a review sentence is relating to) and train domain-specific models. We then propose strong rebuttal generation strategies, which we benchmark on our novel dataset for the task of end-to-end attitude and theme-guided rebuttal generation and two subtasks.
Citation context analysis (CCA) is an important task in natural language processing that studies how and why scholars discuss each others’ work. Despite decades of study, computational methods for CCA have largely relied on overly-simplistic assumptions of how authors cite, which ignore several important phenomena. For instance, scholarly papers often contain rich discussions of cited work that span multiple sentences and express multiple intents concurrently. Yet, recent work in CCA is often approached as a single-sentence, single-label classification task, and thus many datasets used to develop modern computational approaches fail to capture this interesting discourse. To address this research gap, we highlight three understudied phenomena for CCA and release MULTICITE, a new dataset of 12.6K citation contexts from 1.2K computational linguistics papers that fully models these phenomena. Not only is it the largest collection of expert-annotated citation contexts to-date, MULTICITE contains multi-sentence, multi-label citation contexts annotated through-out entire full paper texts. We demonstrate how MULTICITE can enable the development of new computational methods on three important CCA tasks. We release our code and dataset at https://github.com/allenai/multicite.
Research on (multi-domain) task-oriented dialog (TOD) has predominantly focused on the English language, primarily due to the shortage of robust TOD datasets in other languages, preventing the systematic investigation of cross-lingual transfer for this crucial NLP application area. In this work, we introduce Multi2WOZ, a new multilingual multi-domain TOD dataset, derived from the well-established English dataset MultiWOZ, that spans four typologically diverse languages: Chinese, German, Arabic, and Russian. In contrast to concurrent efforts, Multi2WOZ contains gold-standard dialogs in target languages that are directly comparable with development and test portions of the English dataset, enabling reliable and comparative estimates of cross-lingual transfer performance for TOD. We then introduce a new framework for multilingual conversational specialization of pretrained language models (PrLMs) that aims to facilitate cross-lingual transfer for arbitrary downstream TOD tasks. Using such conversational PrLMs specialized for concrete target languages, we systematically benchmark a number of zero-shot and few-shot cross-lingual transfer approaches on two standard TOD tasks: Dialog State Tracking and Response Retrieval. Our experiments show that, in most setups, the best performance entails the combination of (i) conversational specialization in the target language and (ii) few-shot transfer for the concrete TOD task. Most importantly, we show that our conversational specialization in the target language allows for an exceptionally sample-efficient few-shot transfer for downstream TOD tasks.
Although much work in NLP has focused on measuring and mitigating stereotypical bias in semantic spaces, research addressing bias in computational argumentation is still in its infancy. In this paper, we address this research gap and conduct a thorough investigation of bias in argumentative language models. To this end, we introduce ABBA, a novel resource for bias measurement specifically tailored to argumentation. We employ our resource to assess the effect of argumentative fine-tuning and debiasing on the intrinsic bias found in transformer-based language models using a lightweight adapter-based approach that is more sustainable and parameter-efficient than full fine-tuning. Finally, we analyze the potential impact of language model debiasing on the performance in argument quality prediction, a downstream task of computational argumentation. Our results show that we are able to successfully and sustainably remove bias in general and argumentative language models while preserving (and sometimes improving) model performance in downstream tasks. We make all experimental code and data available at https://github.com/umanlp/FairArgumentativeLM.
Current language technology is ubiquitous and directly influences individuals’ lives worldwide. Given the recent trend in AI on training and constantly releasing new and powerful large language models (LLMs), there is a need to assess their biases and potential concrete consequences. While some studies have highlighted the shortcomings of these models, there is only little on the negative impact of LLMs on LGBTQIA+ individuals. In this paper, we investigated a state-of-the-art template-based approach for measuring the harmfulness of English LLMs sentence completion when the subjects belong to the LGBTQIA+ community. Our findings show that, on average, the most likely LLM-generated completion is an identity attack 13% of the time. Our results raise serious concerns about the applicability of these models in production environments.
Fairness and environmental impact are important research directions for the sustainable development of artificial intelligence. However, while each topic is an active research area in natural language processing (NLP), there is a surprising lack of research on the interplay between the two fields. This lacuna is highly problematic, since there is increasing evidence that an exclusive focus on fairness can actually hinder environmental sustainability, and vice versa. In this work, we shed light on this crucial intersection in NLP by (1) investigating the efficiency of current fairness approaches through surveying example methods for reducing unfair stereotypical bias from the literature, and (2) evaluating a common technique to reduce energy consumption (and thus environmental impact) of English NLP models, knowledge distillation (KD), for its impact on fairness. In this case study, we evaluate the effect of important KD factors, including layer and dimensionality reduction, with respect to: (a) performance on the distillation task (natural language inference and semantic similarity prediction), and (b) multiple measures and dimensions of stereotypical bias (e.g., gender bias measured via the Word Embedding Association Test). Our results lead us to clarify current assumptions regarding the effect of KD on unfair bias: contrary to other findings, we show that KD can actually decrease model fairness.
Pre-trained language models (PLMs) have outperformed other NLP models on a wide range of tasks. Opting for a more thorough understanding of their capabilities and inner workings, researchers have established the extend to which they capture lower-level knowledge like grammaticality, and mid-level semantic knowledge like factual understanding. However, there is still little understanding of their knowledge of higher-level aspects of language. In particular, despite the importance of sociodemographic aspects in shaping our language, the questions of whether, where, and how PLMs encode these aspects, e.g., gender or age, is still unexplored. We address this research gap by probing the sociodemographic knowledge of different single-GPU PLMs on multiple English data sets via traditional classifier probing and information-theoretic minimum description length probing. Our results show that PLMs do encode these sociodemographics, and that this knowledge is sometimes spread across the layers of some of the tested PLMs. We further conduct a multilingual analysis and investigate the effect of supplementary training to further explore to what extent, where, and with what amount of pre-training data the knowledge is encoded. Our overall results indicate that sociodemographic knowledge is still a major challenge for NLP. PLMs require large amounts of pre-training data to acquire the knowledge and models that excel in general language understanding do not seem to own more knowledge about these aspects.
Recent work has shown that self-supervised dialog-specific pretraining on large conversational datasets yields substantial gains over traditional language modeling (LM) pretraining in downstream task-oriented dialog (TOD). These approaches, however, exploit general dialogic corpora (e.g., Reddit) and thus presumably fail to reliably embed domain-specific knowledge useful for concrete downstream TOD domains. In this work, we investigate the effects of domain specialization of pretrained language models (PLMs) for TOD. Within our DS-TOD framework, we first automatically extract salient domain-specific terms, and then use them to construct DomainCC and DomainReddit – resources that we leverage for domain-specific pretraining, based on (i) masked language modeling (MLM) and (ii) response selection (RS) objectives, respectively. We further propose a resource-efficient and modular domain specialization by means of domain adapters – additional parameter-light layers in which we encode the domain knowledge. Our experiments with prominent TOD tasks – dialog state tracking (DST) and response retrieval (RR) – encompassing five domains from the MultiWOZ benchmark demonstrate the effectiveness of DS-TOD. Moreover, we show that the light-weight adapter-based specialization (1) performs comparably to full fine-tuning in single domain setups and (2) is particularly suitable for multi-domain specialization, where besides advantageous computational footprint, it can offer better TOD performance.
Despite extensive research efforts in recent years, computational argumentation (CA) remains one of the most challenging areas of natural language processing. The reason for this is the inherent complexity of the cognitive processes behind human argumentation, which integrate a plethora of different types of knowledge, ranging from topic-specific facts and common sense to rhetorical knowledge. The integration of knowledge from such a wide range in CA requires modeling capabilities far beyond many other natural language understanding tasks. Existing research on mining, assessing, reasoning over, and generating arguments largely acknowledges that much more knowledge is needed to accurately model argumentation computationally. However, a systematic overview of the types of knowledge introduced in existing CA models is missing, hindering targeted progress in the field. Adopting the operational definition of knowledge as any task-relevant normative information not provided as input, the survey paper at hand fills this gap by (1) proposing a taxonomy of types of knowledge required in CA tasks, (2) systematizing the large body of CA work according to the reliance on and exploitation of these knowledge types for the four main research areas in CA, and (3) outlining and discussing directions for future research efforts in CA.
The world of pronouns is changing – from a closed word class with few members to an open set of terms to reflect identities. However, Natural Language Processing (NLP) barely reflects this linguistic shift, resulting in the possible exclusion of non-binary users, even though recent work outlined the harms of gender-exclusive language technology. The current modeling of 3rd person pronouns is particularly problematic. It largely ignores various phenomena like neopronouns, i.e., novel pronoun sets that are not (yet) widely established. This omission contributes to the discrimination of marginalized and underrepresented groups, e.g., non-binary individuals. It thus prevents gender equality, one of the UN’s sustainable development goals (goal 5). Further, other identity-expressions beyond gender are ignored by current NLP technology. This paper provides an overview of 3rd person pronoun issues for NLP. Based on our observations and ethical considerations, we define a series of five desiderata for modeling pronouns in language technology, which we validate through a survey. We evaluate existing and novel modeling approaches w.r.t. these desiderata qualitatively and quantify the impact of a more discrimination-free approach on an established benchmark dataset.
Text representation models are prone to exhibit a range of societal biases, reflecting the non-controlled and biased nature of the underlying pretraining data, which consequently leads to severe ethical issues and even bias amplification. Recent work has predominantly focused on measuring and mitigating bias in pretrained language models. Surprisingly, the landscape of bias measurements and mitigation resources and methods for conversational language models is still very scarce: it is limited to only a few types of bias, artificially constructed resources, and completely ignores the impact that debiasing methods may have on the final perfor mance in dialog tasks, e.g., conversational response generation. In this work, we present REDDITBIAS, the first conversational data set grounded in the actual human conversations from Reddit, allowing for bias measurement and mitigation across four important bias dimensions: gender,race,religion, and queerness. Further, we develop an evaluation framework which simultaneously 1)measures bias on the developed REDDITBIAS resource, and 2)evaluates model capability in dialog tasks after model debiasing. We use the evaluation framework to benchmark the widely used conversational DialoGPT model along with the adaptations of four debiasing methods. Our results indicate that DialoGPT is biased with respect to religious groups and that some debiasing techniques can remove this bias while preserving downstream task performance.
Recent research efforts in NLP have demonstrated that distributional word vector spaces often encode stereotypical human biases, such as racism and sexism. With word representations ubiquitously used in NLP models and pipelines, this raises ethical issues and jeopardizes the fairness of language technologies. While there exists a large body of work on bias measures and debiasing methods, to date, there is no platform that would unify these research efforts and make bias measuring and debiasing of representation spaces widely accessible. In this work, we present DebIE, the first integrated platform for (1) measuring and (2) mitigating bias in word embeddings. Given an (i) embedding space (users can choose between the predefined spaces or upload their own) and (ii) a bias specification (users can choose between existing bias specifications or create their own), DebIE can (1) compute several measures of implicit and explicit bias and modify the embedding space by executing two (mutually composable) debiasing models. DebIE’s functionality can be accessed through four different interfaces: (a) a web application, (b) a desktop application, (c) a REST-ful API, and (d) as a command-line application. DebIE is available at: debie.informatik.uni-mannheim.de.
Unfair stereotypical biases (e.g., gender, racial, or religious biases) encoded in modern pretrained language models (PLMs) have negative ethical implications for widespread adoption of state-of-the-art language technology. To remedy for this, a wide range of debiasing techniques have recently been introduced to remove such stereotypical biases from PLMs. Existing debiasing methods, however, directly modify all of the PLMs parameters, which – besides being computationally expensive – comes with the inherent risk of (catastrophic) forgetting of useful language knowledge acquired in pretraining. In this work, we propose a more sustainable modular debiasing approach based on dedicated debiasing adapters, dubbed ADELE. Concretely, we (1) inject adapter modules into the original PLM layers and (2) update only the adapters (i.e., we keep the original PLM parameters frozen) via language modeling training on a counterfactually augmented corpus. We showcase ADELE, in gender debiasing of BERT: our extensive evaluation, encompassing three intrinsic and two extrinsic bias measures, renders ADELE, very effective in bias mitigation. We further show that – due to its modular nature – ADELE, coupled with task adapters, retains fairness even after large-scale downstream training. Finally, by means of multilingual BERT, we successfully transfer ADELE, to six target languages.
Unsupervised pretraining models have been shown to facilitate a wide range of downstream NLP applications. These models, however, retain some of the limitations of traditional static word embeddings. In particular, they encode only the distributional knowledge available in raw text corpora, incorporated through language modeling objectives. In this work, we complement such distributional knowledge with external lexical knowledge, that is, we integrate the discrete knowledge on word-level semantic similarity into pretraining. To this end, we generalize the standard BERT model to a multi-task learning setting where we couple BERT’s masked language modeling and next sentence prediction objectives with an auxiliary task of binary word relation classification. Our experiments suggest that our “Lexically Informed” BERT (LIBERT), specialized for the word-level semantic similarity, yields better performance than the lexically blind “vanilla” BERT on several language understanding tasks. Concretely, LIBERT outperforms BERT in 9 out of 10 tasks of the GLUE benchmark and is on a par with BERT in the remaining one. Moreover, we show consistent gains on 3 benchmarks for lexical simplification, a task where knowledge about word-level semantic similarity is paramount, as well as large gains on lexical reasoning probes.
Though preceding work in computational argument quality (AQ) mostly focuses on assessing overall AQ, researchers agree that writers would benefit from feedback targeting individual dimensions of argumentation theory. However, a large-scale theory-based corpus and corresponding computational models are missing. We fill this gap by conducting an extensive analysis covering three diverse domains of online argumentative writing and presenting GAQCorpus: the first large-scale English multi-domain (community Q&A forums, debate forums, review forums) corpus annotated with theory-based AQ scores. We then propose the first computational approaches to theory-based assessment, which can serve as strong baselines for future work. We demonstrate the feasibility of large-scale AQ annotation, show that exploiting relations between dimensions yields performance improvements, and explore the synergies between theory-based prediction and practical AQ assessment.
Following the major success of neural language models (LMs) such as BERT or GPT-2 on a variety of language understanding tasks, recent work focused on injecting (structured) knowledge from external resources into these models. While on the one hand, joint pre-training (i.e., training from scratch, adding objectives based on external knowledge to the primary LM objective) may be prohibitively computationally expensive, post-hoc fine-tuning on external knowledge, on the other hand, may lead to the catastrophic forgetting of distributional knowledge. In this work, we investigate models for complementing the distributional knowledge of BERT with conceptual knowledge from ConceptNet and its corresponding Open Mind Common Sense (OMCS) corpus, respectively, using adapter training. While overall results on the GLUE benchmark paint an inconclusive picture, a deeper analysis reveals that our adapter-based models substantially outperform BERT (up to 15-20 performance points) on inference tasks that require the type of conceptual knowledge explicitly present in ConceptNet and OMCS. We also open source all our experiments and relevant code under: https://github.com/wluper/retrograph.
Massively multilingual transformers (MMTs) pretrained via language modeling (e.g., mBERT, XLM-R) have become a default paradigm for zero-shot language transfer in NLP, offering unmatched transfer performance. Current evaluations, however, verify their efficacy in transfers (a) to languages with sufficiently large pretraining corpora, and (b) between close languages. In this work, we analyze the limitations of downstream language transfer with MMTs, showing that, much like cross-lingual word embeddings, they are substantially less effective in resource-lean scenarios and for distant languages. Our experiments, encompassing three lower-level tasks (POS tagging, dependency parsing, NER) and two high-level tasks (NLI, QA), empirically correlate transfer performance with linguistic proximity between source and target languages, but also with the size of target language corpora used in MMT pretraining. Most importantly, we demonstrate that the inexpensive few-shot transfer (i.e., additional fine-tuning on a few target-language instances) is surprisingly effective across the board, warranting more research efforts reaching beyond the limiting zero-shot conditions.
Computational models of argument quality (AQ) have focused primarily on assessing the overall quality or just one specific characteristic of an argument, such as its convincingness or its clarity. However, previous work has claimed that assessment based on theoretical dimensions of argumentation could benefit writers, but developing such models has been limited by the lack of annotated data. In this work, we describe GAQCorpus, the first large, domain-diverse annotated corpus of theory-based AQ. We discuss how we designed the annotation task to reliably collect a large number of judgments with crowdsourcing, formulating theory-based guidelines that helped make subjective judgments of AQ more objective. We demonstrate how to identify arguments and adapt the annotation task for three diverse domains. Our work will inform research on theory-based argumentation annotation and enable the creation of more diverse corpora to support computational AQ assessment.
Recent work has shown that distributional word vector spaces often encode human biases like sexism or racism. In this work, we conduct an extensive analysis of biases in Arabic word embeddings by applying a range of recently introduced bias tests on a variety of embedding spaces induced from corpora in Arabic. We measure the presence of biases across several dimensions, namely: embedding models (Skip-Gram, CBOW, and FastText) and vector sizes, types of text (encyclopedic text, and news vs. user-generated content), dialects (Egyptian Arabic vs. Modern Standard Arabic), and time (diachronic analyses over corpora from different time periods). Our analysis yields several interesting findings, e.g., that implicit gender bias in embeddings trained on Arabic news corpora steadily increases over time (between 2007 and 2017). We make the Arabic bias specifications (AraWEAT) publicly available.
Word embeddings have recently been shown to reflect many of the pronounced societal biases (e.g., gender bias or racial bias). Existing studies are, however, limited in scope and do not investigate the consistency of biases across relevant dimensions like embedding models, types of texts, and different languages. In this work, we present a systematic study of biases encoded in distributional word vector spaces: we analyze how consistent the bias effects are across languages, corpora, and embedding models. Furthermore, we analyze the cross-lingual biases encoded in bilingual embedding spaces, indicative of the effects of bias transfer encompassed in cross-lingual transfer of NLP models. Our study yields some unexpected findings, e.g., that biases can be emphasized or downplayed by different embedding models or that user-generated content may be less biased than encyclopedic text. We hope our work catalyzes bias research in NLP and informs the development of bias reduction techniques.
Argumentation is arguably one of the central features of scientific language. We present ArguminSci, an easy-to-use tool that analyzes argumentation and other rhetorical aspects of scientific writing, which we collectively dub scitorics. The main aspect we focus on is the fine-grained argumentative analysis of scientific text through identification of argument components. The functionality of ArguminSci is accessible via three interfaces: as a command line tool, via a RESTful application programming interface, and as a web application.
Argumentation is an essential feature of scientific language. We present an annotation study resulting in a corpus of scientific publications annotated with argumentative components and relations. The argumentative annotations have been added to the existing Dr. Inventor Corpus, already annotated for four other rhetorical aspects. We analyze the annotated argumentative structures and investigate the relations between argumentation and other rhetorical aspects of scientific writing, such as discourse roles and citation contexts.
Exponential growth in the number of scientific publications yields the need for effective automatic analysis of rhetorical aspects of scientific writing. Acknowledging the argumentative nature of scientific text, in this work we investigate the link between the argumentative structure of scientific publications and rhetorical aspects such as discourse categories or citation contexts. To this end, we (1) augment a corpus of scientific publications annotated with four layers of rhetoric annotations with argumentation annotations and (2) investigate neural multi-task learning architectures combining argument extraction with a set of rhetorical classification tasks. By coupling rhetorical classifiers with the extraction of argumentative components in a joint multi-task learning setting, we obtain significant performance gains for different rhetorical analysis tasks.
Large repositories of scientific literature call for the development of robust methods to extract information from scholarly papers. This problem is addressed by the SemEval 2018 Task 7 on extracting and classifying relations found within scientific publications. In this paper, we present a feature-based and a deep learning-based approach to the task and discuss the results of the system runs that we submitted for evaluation.