Alexey Rey


2021

This paper presents our approaches to SemEval-2021 Task 2: Multilingual and Cross-lingual Word-in-Context Disambiguation task. The first approach attempted to reformulate the task as a question answering problem, while the second one framed it as a binary classification problem. Our best system, which is an ensemble of XLM-R based binary classifiers trained with data augmentation, is among the 3 best-performing systems for Russian, French and Arabic in the multilingual subtask. In the post-evaluation period, we experimented with batch normalization, subword pooling and target word occurrence aggregation methods, resulting in further performance improvements.

2020

In this paper, we describe the results of team LIORI at the FinCausal 2020 Shared task held as a part of the 1st Joint Workshop on Financial Narrative Processing and MultiLingual Financial Summarisation. The shared task consisted of two subtasks: classifying whether a sentence contains any causality and labelling phrases that indicate causes and consequences. Our team ranked 1st in the first subtask and 4th in the second one. We used Transformer-based models with joint-task learning and their ensembles.
This paper describes our approach to “DeftEval: Extracting Definitions from Free Text in Textbooks” competition held as a part of Semeval 2020. The task was devoted to finding and labeling definitions in texts. DeftEval was split into three subtasks: sentence classification, sequence labeling and relation classification. Our solution ranked 5th in the first subtask and 23rd and 21st in the second and the third subtasks respectively. We applied simultaneous multi-task learning with Transformer-based models for subtasks 1 and 3 and a single BERT-based model for named entity recognition.
This paper describes our approach to emphasis selection for written text in visual media as a solution for SemEval 2020 Task 10. We used an ensemble of several different Transformer-based models and cast the task as a sequence labeling problem with two tags: ‘I’ as ‘emphasized’ and ‘O’ as ‘non-emphasized’ for each token in the text.