Andrea Bellandi


2025

2024

Over the past few years, the deployment of Linked Open Data (LOD) technologies has witnessed significant advancements across a myriad of sectors, linguistics included. This progression is characterized by an exponential increase in the conversion of resources to adhere to contemporary encoding standards. Such transformations are driven by the objectives outlined in “ecological” methodologies, notably the FAIR data principles, which advocate for the reuse and interoperability of resources. This paper presents the DigItAnt architecture, developed in the context of a national project funded by the Italian Ministry of Research and in the service of a recently started Italian endeavor to realize a federation of infrastructures for the humanities. It details its services, utilities and data types, and shows how it manages to produce, exploit and interlink LLOD and non-LLOD datasets in ways that are meaningful to its intended target disciplinary context, i.e. historical linguistics over epigraphy data. The paper also introduces how DigItAnt services and functionalities will contribute to the empowerment of the H2IOSC Italian infrastructures cluster project, which is devoted to the construction of a nationwide research infrastructure federation for the humanities, and it will possibly contribute to its pilot project towards an authoritative LLOD platform.
The aim of this contribution is to introduce the initial phases of constructing a Somali-Italian terminological resource that dates back to Italy’s colonial expansion into Africa. Specifically, the terminological data was extracted from the notebooks authored by the Italian explorer Ugo Ferrandi (1852 - 1928) and published by the Società Geografica in 1903 under the title “Lugh. Emporio Commerciale sul Giuba”. In order to develop Ferrandi’s terminological resource, we have employed Semantic Web technologies (RDF, OWL, and SPARQL) and embraced the Linked Open Data paradigm. This ensures the FAIRness of the data and enables the publication and sharing of our terminological resource within an open interconnected Web of Data, thus contributing to addressing the absence of Somali in the Linguistic Linked Data cloud. Whenever feasible, Ferrandi’s lexicon entries have been linked and enriched with information derived from a Somali lexicon included in a contemporary Somali Corpus. This approach allows the synchronic corpus-related Somali lexicon to acquire historical depth, thereby illuminating the linguistic dynamics that have transpired over time and would otherwise have remained obscure.

2023

2022

Available language technology is hardly applicable to scarcely attested ancient languages, yet their digital semantic representation, though challenging, is an asset for the purpose of sharing and preserving existing cultural knowledge. In the context of a project on the languages and cultures of ancient Italy, we took up this challenge. The paper thus describes the development of a user friendly web platform, EpiLexO, for the creation and editing of an integrated system of language resources for ancient fragmentary languages centered on the lexicon, in compliance with current digital humanities and Linked Open Data principles. EpiLexo allows for the editing of lexica with all relevant cross-references: for their linking to their testimonies, as well as to bibliographic information and other (external) resources and common vocabularies. The focus of the current implementation is on the languages of ancient Italy, in particular Oscan, Faliscan, Celtic and Venetic; however, the technological solutions are designed to be general enough to be potentially applicable to different scenarios.

2021

2020

In this contribution, we show LexO, a user-friendly web collaborative editor of lexical resources based on the lemon model. LexO has been developed in the context of Digital Humanities projects, in which a key point in the design of an editor was the ease of use by lexicographers with no skill in Linked Data or Semantic Web technologies. Though the tool already allows creating a lemon lexicon from scratch and lets a team of users work on it collaboratively, many developments are possible. The involvement of the LLOD community appears now crucial both to find new users and application fields where to test it, and, even more importantly, to understand in which way it should evolve.
Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually aligning monolingual dictionaries. The alignment is carried out at sense-level for various resources in 15 languages. Moreover, senses are annotated with possible semantic relationships such as broadness, narrowness, relatedness, and equivalence. In comparison to previous datasets for this task, this dataset covers a wide range of languages and resources and focuses on the more challenging task of linking general-purpose language. We believe that our data will pave the way for further advances in alignment and evaluation of word senses by creating new solutions, particularly those notoriously requiring data such as neural networks. Our resources are publicly available at https://github.com/elexis-eu/MWSA.

2018

2017

2016

This article describes work on enabling the addition of temporal information to senses of words in linguistic linked open data lexica based on the lemonDia model. Our contribution in this article is twofold. On the one hand, we demonstrate how lemonDia enables the querying of diachronic lexical datasets using OWL-oriented Semantic Web based technologies. On the other hand, we present a preliminary version of an interactive interface intended to help users in creating lexical datasets that model meaning change over time.

2015