Carmen Grau Lacal


pdf bib
Machine translation of anonymized documents with human-in-the-loop
Konstantinos Chatzitheodorou | M. Ángeles García Escrivá | Carmen Grau Lacal
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

In this paper, we introduce a workflow that utilizes human-in-the-loop for post-editing anonymized texts, with the aim of reconciling the competing needs of data privacy and data quality. By combining the strengths of machine translation and human post-editing, our methodology facilitates the efficient and effective translation of anonymized texts, while ensuring the confidentiality of sensitive information. Our experimental results validate that this approach is capable of providing all necessary information to the translators for producing high-quality translations effectively. Overall, our workflow offers a promising solution for organizations seeking to achieve both data privacy and data quality in their translation processes.


pdf bib
Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage
Eirini Kaldeli | Mercedes García-Martínez | Antoine Isaac | Paolo Sebastiano Scalia | Arne Stabenau | Iván Lena Almor | Carmen Grau Lacal | Martín Barroso Ordóñez | Amando Estela | Manuel Herranz
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

Europeana Translate is a project funded under the Connecting European Facility with the objective to take advantage of state-of-the-art machine translation in order to increase the multilinguality of resources in the cultural heritage domain