Cécile Macaire


2023

pdf bib
PROPICTO: Developing Speech-to-Pictograph Translation Systems to Enhance Communication Accessibility
Lucía Ormaechea | Pierrette Bouillon | Maximin Coavoux | Emmanuelle Esperança-Rodier | Johanna Gerlach | Jerôme Goulian | Benjamin Lecouteux | Cécile Macaire | Jonathan Mutal | Magali Norré | Adrien Pupier | Didier Schwab
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

PROPICTO is a project funded by the French National Research Agency and the Swiss National Science Foundation, that aims at creating Speech-to-Pictograph translation systems, with a special focus on French as an input language. By developing such technologies, we intend to enhance communication access for non-French speaking patients and people with cognitive impairments.

pdf bib
Plateformes pour la création de données en pictogrammes
Cécile Macaire | Jordan Arrigo | Chloé Dion | Claire Lemaire | Emmanuelle Esperança-Rodier | Benjamin Lecouteux | Didier Schwab
Actes de CORIA-TALN 2023. Actes de la 30e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), volume 5 : démonstrations

Nous présentons un ensemble de trois interfaces web pour la création de données en pictogrammes dans le cadre du projet ANR Propicto. Chacune a un objectif précis : annoter des données textuelles en pictogrammes ARASAAC, créer un vocabulaire en pictogrammes, et post-éditer des phrases annotées en pictogrammes. Bien que nécessaire pour des outils de traduction automatique vers les unités pictographiques, actuellement, presque aucune ressource annotée n’existe. Cet article présente les spécificités de ces plateformes web (disponibles en ligne gratuitement) et leur utilité.

pdf bib
Voice2Picto : un système de traduction automatique de la parole vers des pictogrammes
Cécile Macaire | Emmanuelle Esperança-Rodier | Benjamin Lecouteux | Didier Schwab
Actes de CORIA-TALN 2023. Actes de la 30e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), volume 5 : démonstrations

Nous présentons Voice2Picto, un système de traduction permettant, à partir de l’oral, de proposer une séquence de pictogrammes correspondants. S’appuyant sur des technologies du traitement automatique du langage naturel, l’outil a deux objectifs : améliorer l’accès à la communication pour (1) les personnes allophones dans un contexte d’urgence médicale, et (2) pour les personnes avec des difficultés de parole. Il permettra aux personnes des services hospitaliers, et aux familles de véhiculer un message en pictogrammes facilement compréhensible auprès de personnes ne pouvant communiquer via les canaux traditionnels de communication (parole, gestes, langue des signes). Dans cet article, nous décrivons l’architecture du système de Voice2Picto et les pistes futures. L’application est en open-source via un dépôt Git : https://github.com/macairececile/Voice2Picto.

2022

pdf bib
Fine-tuning pre-trained models for Automatic Speech Recognition, experiments on a fieldwork corpus of Japhug (Trans-Himalayan family)
Séverine Guillaume | Guillaume Wisniewski | Cécile Macaire | Guillaume Jacques | Alexis Michaud | Benjamin Galliot | Maximin Coavoux | Solange Rossato | Minh-Châu Nguyên | Maxime Fily
Proceedings of the Fifth Workshop on the Use of Computational Methods in the Study of Endangered Languages

This is a report on results obtained in the development of speech recognition tools intended to support linguistic documentation efforts. The test case is an extensive fieldwork corpus of Japhug, an endangered language of the Trans-Himalayan (Sino-Tibetan) family. The goal is to reduce the transcription workload of field linguists. The method used is a deep learning approach based on the language-specific tuning of a generic pre-trained representation model, XLS-R, using a Transformer architecture. We note difficulties in implementation, in terms of learning stability. But this approach brings significant improvements nonetheless. The quality of phonemic transcription is improved over earlier experiments; and most significantly, the new approach allows for reaching the stage of automatic word recognition. Subjective evaluation of the tool by the author of the training data confirms the usefulness of this approach.

pdf bib
Automatic Speech Recognition and Query By Example for Creole Languages Documentation
Cécile Macaire | Didier Schwab | Benjamin Lecouteux | Emmanuel Schang
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2022

We investigate the exploitation of self-supervised models for two Creole languages with few resources: Gwadloupéyen and Morisien. Automatic language processing tools are almost non-existent for these two languages. We propose to use about one hour of annotated data to design an automatic speech recognition system for each language. We evaluate how much data is needed to obtain a query-by-example system that is usable by linguists. Moreover, our experiments show that multilingual self-supervised models are not necessarily the most efficient for Creole languages.

pdf bib
Une chaîne de traitements pour la simplification automatique de la parole et sa traduction automatique vers des pictogrammes (Simplification and automatic translation of speech into pictograms )
Cécile Macaire | Lucia Ormaechea-Grijalba | Adrien Pupier
Actes de la 29e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 2 : 24e Rencontres Etudiants Chercheurs en Informatique pour le TAL (RECITAL)

La Communication Alternative et Augmentée (CAA) prend une place importante chez les personnes en situation de handicap ainsi que leurs proches à cause de la difficulté de son utilisation. Pour réduire ce poids, l’utilisation d’outils de traduction de la parole en pictogrammes est pertinente. De plus, ils peuvent être d’une grande aide pour l’accessibilité communicative dans le milieu hospitalier. Dans cet article, nous présentons un projet de recherche visant à développer un système de traduction de la parole vers des pictogrammes. Il met en jeu une chaîne de traitement comportant plusieurs axes relevant du traitement automatique des langues et de la parole, tels que la reconnaissance automatique de la parole, l’analyse syntaxique, la simplification de texte et la traduction automatique vers les pictogrammes. Nous présentons les difficultés liées à chacun de ces axes ainsi que, pour certains, les pistes de résolution.