Christophe Declercq
2024
‘Can make mistakes’. Prompting ChatGPT to Enhance Literary MT output
Gys-Walt Egdom
|
Christophe Declercq
|
Onno Kosters
Proceedings of the 1st Workshop on Creative-text Translation and Technology
Operating at the intersection of generative AI (artificial intelligence), machine transla-tion (MT), and literary translation, this paper examines to what extent prompt-driven post-editing (PE) can enhance the quality of ma-chine-translated literary texts. We assess how different types of instruction influence PE performance, particularly focusing on lit-erary nuances and author-specific styles. Situated within posthumanist translation theory, which often challenges traditional notions of human intervention in translation processes, the study explores the practical implementation of generative AI in multilin-gual workflows. While the findings suggest that prompted PE can improve translation output to some extent, its effectiveness var-ies, especially in literary contexts. This highlights the need for a critical review of prompt engineering approaches and empha-sizes the importance of further research to navigate the complexities of integrating AI into creative translation workflows effective-ly.
2022
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Helena Moniz
|
Lieve Macken
|
Andrew Rufener
|
Loïc Barrault
|
Marta R. Costa-jussà
|
Christophe Declercq
|
Maarit Koponen
|
Ellie Kemp
|
Spyridon Pilos
|
Mikel L. Forcada
|
Carolina Scarton
|
Joachim Van den Bogaert
|
Joke Daems
|
Arda Tezcan
|
Bram Vanroy
|
Margot Fonteyne
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation