Claudio Paonessa


2023

pdf bib
Improving Metrics for Speech Translation
Claudio Paonessa | Dominik Frefel | Manfred Vogel
Proceedings of the 8th edition of the Swiss Text Analytics Conference

pdf bib
STT4SG-350: A Speech Corpus for All Swiss German Dialect Regions
Michel Plüss | Jan Deriu | Yanick Schraner | Claudio Paonessa | Julia Hartmann | Larissa Schmidt | Christian Scheller | Manuela Hürlimann | Tanja Samardžić | Manfred Vogel | Mark Cieliebak
Proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)

We present STT4SG-350, a corpus of Swiss German speech, annotated with Standard German text at the sentence level. The data is collected using a web app in which the speakers are shown Standard German sentences, which they translate to Swiss German and record. We make the corpus publicly available. It contains 343 hours of speech from all dialect regions and is the largest public speech corpus for Swiss German to date. Application areas include automatic speech recognition (ASR), text-to-speech, dialect identification, and speaker recognition. Dialect information, age group, and gender of the 316 speakers are provided. Genders are equally represented and the corpus includes speakers of all ages. Roughly the same amount of speech is provided per dialect region, which makes the corpus ideally suited for experiments with speech technology for different dialects. We provide training, validation, and test splits of the data. The test set consists of the same spoken sentences for each dialect region and allows a fair evaluation of the quality of speech technologies in different dialects. We train an ASR model on the training set and achieve an average BLEU score of 74.7 on the test set. The model beats the best published BLEU scores on 2 other Swiss German ASR test sets, demonstrating the quality of the corpus.

pdf bib
Dialect Transfer for Swiss German Speech Translation
Claudio Paonessa | Yanick Schraner | Jan Deriu | Manuela Hürlimann | Manfred Vogel | Mark Cieliebak
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

This paper investigates the challenges in building Swiss German speech translation systems, specifically focusing on the impact of dialect diversity and differences between Swiss German and Standard German. Swiss German is a spoken language with no formal writing system, it comprises many diverse dialects and is a low-resource language with only around 5 million speakers. The study is guided by two key research questions: how does the inclusion and exclusion of dialects during the training of speech translation models for Swiss German impact the performance on specific dialects, and how do the differences between Swiss German and Standard German impact the performance of the systems? We show that dialect diversity and linguistic differences pose significant challenges to Swiss German speech translation, which is in line with linguistic hypotheses derived from empirical investigations.