Donna Gates

Also published as: Donna M. Gates


2018

pdf bib
Leveraging Data Resources for Cross-Linguistic Information Retrieval Using Statistical Machine Translation
Steve Sloto | Ann Clifton | Greg Hanneman | Patrick Porter | Donna Gates | Almut Hildebrand | Anish Kumar
Proceedings of the 13th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 2: User Track)

2006

pdf bib
Understanding Temporal Expressions in Emails
Benjamin Han | Donna Gates | Lori Levin
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the NAACL, Main Conference

pdf bib
The MILE Corpus for Less Commonly Taught Languages
Alison Alvarez | Lori Levin | Robert Frederking | Simon Fung | Donna Gates | Jeff Good
Proceedings of the Human Language Technology Conference of the NAACL, Companion Volume: Short Papers

2003

pdf bib
Speechalator: Two-Way Speech-to-Speech Translation in Your Hand
Alex Waibel | Ahmed Badran | Alan W. Black | Robert Frederking | Donna Gates | Alon Lavie | Lori Levin | Kevin Lenzo | Laura Mayfield Tomokiyo | Juergen Reichert | Tanja Schultz | Dorcas Wallace | Monika Woszczyna | Jing Zhang
Companion Volume of the Proceedings of HLT-NAACL 2003 - Demonstrations

pdf bib
Domain Specific Speech Acts for Spoken Language Translation
Lori Levin | Chad Langley | Alon Lavie | Donna Gates | Dorcas Wallace | Kay Peterson
Proceedings of the Fourth SIGdial Workshop of Discourse and Dialogue

2002

pdf bib
Spoken Language Parsing Using Phrase-Level Grammars and Trainable Classifiers
Chad Langley | Alon Lavie | Lori Levin | Dorcas Wallace | Donna Gates | Kay Peterson
Proceedings of the ACL-02 Workshop on Speech-to-Speech Translation: Algorithms and Systems

pdf bib
Balancing Expressiveness and Simplicity in an Interlingua for Task Based Dialogue
Lori Levin | Donna Gates | Dorcas Pianta | Roldano Cattoni | Nadia Mana | Kay Peterson | Alon Lavie | Fabio Pianesi
Proceedings of the ACL-02 Workshop on Speech-to-Speech Translation: Algorithms and Systems

2001

pdf bib
Evaluating machine translation output for an unknown source language: report of an ISLE-based investigation
Keith J. Miller | Donna M. Gates | Nancy Underwood | Josemina Magdalen
Workshop on MT Evaluation

It is often assumed that knowledge of both the source and target languages is necessary in order to evaluate the output of a machine translation (MT) system. This paper reports on an experimental evaluation of Chinese-English MT and Spanish-English MT from output specifically designed for evaluators who do not read or speak Chinese or Spanish. An outline of the characteristics measured and evaluation follows.

pdf bib
Domain Portability in Speech-to-Speech Translation
Alon Lavie | Lori Levin | Tanja Schultz | Chad Langley | Benjamin Han | Alicia Tribble | Donna Gates | Dorcas Wallace | Kay Peterson
Proceedings of the First International Conference on Human Language Technology Research

2000

pdf bib
Evaluation of a Practical Interlingua for Task-Oriented Dialogue
Lori Levin | Donna Gates | Alon Lavie | Fabio Pianesi | Dorcas Wallace | Taro Watanabe
NAACL-ANLP 2000 Workshop: Applied Interlinguas: Practical Applications of Interlingual Approaches to NLP

pdf bib
Lessons Learned from a Task-based Evaluation of Speech-to-Speech Machine Translation
Lori Levin | Boris Bartlog | Ariadna Font Llitjos | Donna Gates | Alon Lavie | Dorcas Wallace | Taro Watanabe | Monika Woszczyna
Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’00)

1998

pdf bib
A modular approach to spoken language translation for large domains
Monika Woszczcyna | Matthew Broadhead | Donna Gates | Marsal Gavaldá | Alon Lavie | Lori Levin | Alex Waibel
Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers

The MT engine of the JANUS speech-to-speech translation system is designed around four main principles: 1) an interlingua approach that allows the efficient addition of new languages, 2) the use of semantic grammars that yield low cost high quality translations for limited domains, 3) modular grammars that support easy expansion into new domains, and 4) efficient integration of multiple grammars using multi-domain parse lattices and domain re-scoring. Within the framework of the C-STAR-II speech-to-speech translation effort, these principles are tested against the challenge of providing translation for a number of domains and language pairs with the additional restriction of a common interchange format.

1997

pdf bib
Expanding the Domain of a Multi-lingual Speech-to-Speech Translation System
Alon Lavie | Lori Levin | Puming Zhan | Maite Taboada | Donna Gates | Mirella Lapata | Cortis Clark | Matthew Broadhead | Alex Waibel
Spoken Language Translation

1996

pdf bib
JANUS: multi-lingual translation of spontaneous speech in limited domain
Alon Lavie | Lori Levin | Alex Waibel | Donna Gates | Marsal Gavalda | Laura Mayfield
Conference of the Association for Machine Translation in the Americas

pdf bib
Multi-lingual Translation of Spontaneously Spoken Language in a Limited Domain
Alon Lavie | Donna Gates | Marsal Gavalda | Laura Mayfield | Alex Waibel | Lori Levin
COLING 1996 Volume 1: The 16th International Conference on Computational Linguistics

1995

pdf bib
Using Context in Machine Translation of Spoken Language
Lori Levin | Oren Glickman | Yan Qu | Carolyn P. Rose | Donna Gates | Alon Lavie | Alex Waibel | Carol Van Ess-Dykema
Proceedings of the Sixth Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation of Natural Languages

1993

pdf bib
Rule-based Acquisition and Maintenance of Lexical and Semantic Knowledge
Donna M. Gates | Peter Shell
Sixth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics