Elijah Rippeth


2023

pdf bib
Proceedings of the 3rd Workshop for Natural Language Processing Open Source Software (NLP-OSS 2023)
Liling Tan | Dmitrijs Milajevs | Geeticka Chauhan | Jeremy Gwinnup | Elijah Rippeth
Proceedings of the 3rd Workshop for Natural Language Processing Open Source Software (NLP-OSS 2023)

pdf bib
FINDINGS OF THE IWSLT 2023 EVALUATION CAMPAIGN
Milind Agarwal | Sweta Agrawal | Antonios Anastasopoulos | Luisa Bentivogli | Ondřej Bojar | Claudia Borg | Marine Carpuat | Roldano Cattoni | Mauro Cettolo | Mingda Chen | William Chen | Khalid Choukri | Alexandra Chronopoulou | Anna Currey | Thierry Declerck | Qianqian Dong | Kevin Duh | Yannick Estève | Marcello Federico | Souhir Gahbiche | Barry Haddow | Benjamin Hsu | Phu Mon Htut | Hirofumi Inaguma | Dávid Javorský | John Judge | Yasumasa Kano | Tom Ko | Rishu Kumar | Pengwei Li | Xutai Ma | Prashant Mathur | Evgeny Matusov | Paul McNamee | John P. McCrae | Kenton Murray | Maria Nadejde | Satoshi Nakamura | Matteo Negri | Ha Nguyen | Jan Niehues | Xing Niu | Atul Kr. Ojha | John E. Ortega | Proyag Pal | Juan Pino | Lonneke van der Plas | Peter Polák | Elijah Rippeth | Elizabeth Salesky | Jiatong Shi | Matthias Sperber | Sebastian Stüker | Katsuhito Sudoh | Yun Tang | Brian Thompson | Kevin Tran | Marco Turchi | Alex Waibel | Mingxuan Wang | Shinji Watanabe | Rodolfo Zevallos
Proceedings of the 20th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2023)

This paper reports on the shared tasks organized by the 20th IWSLT Conference. The shared tasks address 9 scientific challenges in spoken language translation: simultaneous and offline translation, automatic subtitling and dubbing, speech-to-speech translation, multilingual, dialect and low-resource speech translation, and formality control. The shared tasks attracted a total of 38 submissions by 31 teams. The growing interest towards spoken language translation is also witnessed by the constantly increasing number of shared task organizers and contributors to the overview paper, almost evenly distributed across industry and academia.

2022

pdf bib
Additive Interventions Yield Robust Multi-Domain Machine Translation Models
Elijah Rippeth | Matt Post
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

Additive interventions are a recently-proposed mechanism for controlling target-side attributes in neural machine translation by modulating the encoder’s representation of a source sequence as opposed to manipulating the raw source sequence as seen in most previous tag-based approaches. In this work we examine the role of additive interventions in a large-scale multi-domain machine translation setting and compare its performance in various inference scenarios. We find that while the performance difference is small between intervention-based systems and tag-based systems when the domain label matches the test domain, intervention-based systems are robust to label error, making them an attractive choice under label uncertainty. Further, we find that the superiority of single-domain fine-tuning comes under question when training data is scaled, contradicting previous findings.

pdf bib
Controlling Translation Formality Using Pre-trained Multilingual Language Models
Elijah Rippeth | Sweta Agrawal | Marine Carpuat
Proceedings of the 19th International Conference on Spoken Language Translation (IWSLT 2022)

This paper describes the University of Maryland’s submission to the Special Task on Formality Control for Spoken Language Translation at IWSLT, which evaluates translation from English into 6 languages with diverse grammatical formality markers. We investigate to what extent this problem can be addressed with a single multilingual model, simultaneously controlling its output for target language and formality. Results show that this strategy can approach the translation quality and formality control achieved by dedicated translation models. However, the nature of the underlying pre-trained language model and of the finetuning samples greatly impact results.