We propose a novel method for calculating PARSEVAL measures to evaluate constituent parsing results. Previous constituent parsing evaluation techniques were constrained by the requirement for consistent sentence boundaries and tokenization results, proving to be stringent and inconvenient. Our new approach handles constituent parsing results obtained from raw text, even when sentence boundaries and tokenization differ from the preprocessed gold sentence. Implementing this measure is our evaluation by alignment approach. The algorithm enables the alignment of tokens and sentences in the gold and system parse trees. Our proposed algorithm draws on the analogy of sentence and word alignment commonly used in machine translation (MT). To demonstrate the intricacy of calculations and clarify any integration of configurations, we explain the implementations in detailed pseudo-code and provide empirical proof for how sentence and word alignment can improve evaluation reliability.
A preprocessing task such as tokenization and sentence boundary detection (SBD) has commonly been considered as NLP challenges that have already been solved. This perception is due to their generally good performance and the presence of pre-tokenized data. However, it’s important to note that the low error rates of current methods are mainly specific to certain tasks, and rule-based tokenization can be difficult to use across different systems. Despite being subtle, these limitations are significant in the context of the NLP pipeline. In this paper, we introduce a novel evaluation algorithm for the preprocessing task, including both tokenization and SBD results. This algorithm aims to enhance the reliability of evaluations by reevaluating the counts of true positive cases for F1 measures in both preprocessing tasks jointly. It achieves this through an alignment-based approach inspired by sentence and word alignments used in machine translation. Our evaluation algorithm not only allows for precise counting of true positive tokens and sentence boundaries but also combines these two evaluation tasks into a single organized pipeline. To illustrate and clarify the intricacies of this calculation and integration, we provide detailed pseudo-code configurations for implementation. Additionally, we offer empirical evidence demonstrating how sentence and word alignment can improve evaluation reliability and present case studies to further support our approach.
In this study, we propose a morpheme-based scheme for Korean dependency parsing and adopt the proposed scheme to Universal Dependencies. We present the linguistic rationale that illustrates the motivation and the necessity of adopting the morpheme-based format, and develop scripts that convert between the original format used by Universal Dependencies and the proposed morpheme-based format automatically. The effectiveness of the proposed format for Korean dependency parsing is then testified by both statistical and neural models, including UDPipe and Stanza, with our carefully constructed morpheme-based word embedding for Korean. morphUD outperforms parsing results for all Korean UD treebanks, and we also present detailed error analysis.