Commercially available models dominate academic leaderboards. While impressive, this has concentrated research on creating and adapting general-purpose models to improve NLP leaderboard standings for large language models. However, leaderboards collect many individual tasks and general-purpose models often underperform in specialized domains; domain-specific or adapted models yield superior results. This focus on large general-purpose models excludes many academics and draws attention away from areas where they can make important contributions. We advocate for a renewed focus on developing and evaluating domain- and task-specific models, and highlight the unique role of academics in this endeavor.
Southeast Asia (SEA) is a region rich in linguistic diversity and cultural variety, with over 1,300 indigenous languages and a population of 671 million people. However, prevailing AI models suffer from a significant lack of representation of texts, images, and audio datasets from SEA, compromising the quality of AI models for SEA languages. Evaluating models for SEA languages is challenging due to the scarcity of high-quality datasets, compounded by the dominance of English training data, raising concerns about potential cultural misrepresentation. To address these challenges, through a collaborative movement, we introduce SEACrowd, a comprehensive resource center that fills the resource gap by providing standardized corpora in nearly 1,000 SEA languages across three modalities. Through our SEACrowd benchmarks, we assess the quality of AI models on 36 indigenous languages across 13 tasks, offering valuable insights into the current AI landscape in SEA. Furthermore, we propose strategies to facilitate greater AI advancements, maximizing potential utility and resource equity for the future of AI in Southeast Asia.
Automatic evaluation approaches (ROUGE, BERTScore, LLM-based evaluators) have been widely used to evaluate summarization tasks. Despite the complexities of script differences and tokenization, these approaches have been indiscriminately applied to summarization across multiple languages. While previous works have argued that these approaches correlate strongly with human ratings in English, it remains unclear whether the conclusion holds for other languages. To answer this question, we construct a small-scale pilot dataset containing article-summary pairs and human ratings in English, Chinese and Indonesian. To measure the strength of summaries, our ratings are measured as head-to-head comparisons with resulting Elo scores across four dimensions. Our analysis reveals that standard metrics are unreliable measures of quality, and that these problems are exacerbated in Chinese and Indonesian. We advocate for more nuanced and careful considerations in designing a robust evaluation framework for multiple languages.
Exploring and quantifying semantic relatedness is central to representing language and holds significant implications across various NLP tasks. While earlier NLP research primarily focused on semantic similarity, often within the English language context, we instead investigate the broader phenomenon of semantic relatedness. In this paper, we present SemRel, a new semantic relatedness dataset collection annotated by native speakers across 13 languages: Afrikaans, Algerian Arabic, Amharic, English, Hausa, Hindi, Indonesian, Kinyarwanda, Marathi, Moroccan Arabic, Modern Standard Arabic, Spanish, and Telugu. These languages originate from five distinct language families and are predominantly spoken in Africa and Asia – regions characterised by a relatively limited availability of NLP resources. Each instance in the SemRel datasets is a sentence pair associated with a score that represents the degree of semantic textual relatedness between the two sentences. The scores are obtained using a comparative annotation framework. We describe the data collection and annotation processes, challenges when building the datasets, baseline experiments, and their impact and utility in NLP.
Words have been represented in a high-dimensional vector space that encodes their semantic similarities, enabling downstream applications such as retrieving synonyms, antonyms, and relevant contexts. However, despite recent advances in multilingual language models (LMs), the effectiveness of these models’ representations in semantic retrieval contexts has not been comprehensively explored. To fill this gap, this paper introduces the MINERS, a benchmark designed to evaluate the ability of multilingual LMs in semantic retrieval tasks, including bitext mining and classification via retrieval-augmented contexts. We create a comprehensive framework to assess the robustness of LMs in retrieving samples across over 200 diverse languages, including extremely low-resource languages in challenging cross-lingual and code-switching settings. Our results demonstrate that by solely retrieving semantically similar embeddings yields performance competitive with state-of-the-art approaches, without requiring any fine-tuning.
Pretrained language models (PLMs) have shown remarkable generalization toward multiple tasks and languages. Nonetheless, the generalization of PLMs towards unseen languages is poor, resulting in significantly worse language performance, or even generating nonsensical responses that are comparable to a random baseline. This limitation has been a longstanding problem of PLMs raising the problem of diversity and equal access to language modeling technology. In this work, we solve this limitation by introducing LinguAlchemy, a regularization technique that incorporates various aspects of languages covering typological, geographical, and phylogenetic constraining the resulting representation of PLMs to better characterize the corresponding linguistics constraints. LinguAlchemy significantly improves the accuracy performance of mBERT and XLM-R on unseen languages by ~18% and ~2%, respectively compared to fully finetuned models and displaying a high degree of unseen language generalization. We further introduce AlchemyScale and AlchemyTune, extension of LinguAlchemy which adjusts the linguistic regularization weights automatically, alleviating the need for hyperparameter search. LinguAlchemy enables better cross-lingual generalization to unseen languages which is vital for better inclusivity and accessibility of PLMs.
We present MetaMetrics-MT, an innovative metric designed to evaluate machine translation (MT) tasks by aligning closely with human preferences through Bayesian optimization with Gaussian Processes. MetaMetrics-MT enhances existing MT metrics by optimizing their correlation with human judgments. Our experiments on the WMT24 metric shared task dataset demonstrate that MetaMetrics-MT outperforms all existing baselines, setting a new benchmark for state-of-the-art performance in the reference-based setting. Furthermore, it achieves comparable results to leading metrics in the reference-free setting, offering greater efficiency.
Large language models (LLMs) show remarkable human-like capability in various domains and languages. To bridge this quality gap, we introduce Cendol, a collection of Indonesian LLMs encompassing both decoder-only and encoder-decoder architectures across a range of model sizes. We highlight Cendol’s effectiveness across a diverse array of tasks, attaining ~20% improvement, and demonstrate its capability to generalize to unseen tasks and indigenous languages of Indonesia. Furthermore, Cendol models showcase improved human favorability despite their limitations in capturing indigenous knowledge and cultural values in Indonesia. In addition, we discuss the shortcomings of parameter-efficient tunings, such as LoRA, for language adaptation. Alternatively, we propose the usage of vocabulary adaptation to enhance efficiency. Lastly, we evaluate the safety of Cendol and showcase that safety in pre-training in one language such as English is transferable to low-resource languages, such as Indonesian, even without RLHF and safety fine-tuning.
This evidence-based position paper critiques current research practices within the language model pre-training literature. Despite rapid recent progress afforded by increasingly better pre-trained language models (PLMs), current PLM research practices often conflate different possible sources of model improvement, without conducting proper ablation studies and principled comparisons between different models under comparable conditions. These practices (i) leave us ill-equipped to understand which pre-training approaches should be used under what circumstances; (ii) impede reproducibility and credit assignment; and (iii) render it difficult to understand: “How exactly does each factor contribute to the progress that we have today?” We provide a case in point by revisiting the success of BERT over its baselines, ELMo and GPT-1, and demonstrate how — under comparable conditions where the baselines are tuned to a similar extent — these baselines (and even-simpler variants thereof) can, in fact, achieve competitive or better performance than BERT. These findings demonstrate how disentangling different factors of model improvements can lead to valuable new insights. We conclude with recommendations for how to encourage and incentivize this line of work, and accelerate progress towards a better and more systematic understanding of what factors drive the progress of our foundation models today.
The BLOOM model is a large publicly available multilingual language model, but its pretraining was limited to 46 languages. To extend the benefits of BLOOM to other languages without incurring prohibitively large costs, it is desirable to adapt BLOOM to new languages not seen during pretraining. In this work, we apply existing language adaptation strategies to BLOOM and benchmark its zero-shot prompting performance on eight new languages in a resource-constrained setting. We find language adaptation to be effective at improving zero-shot performance in new languages. Surprisingly, we find that adapter-based finetuning is more effective than continued pretraining for large models. In addition, we discover that prompting performance is not significantly affected by language specifics, such as the writing system. It is primarily determined by the size of the language adaptation data. We also add new languages to BLOOMZ, which is a multitask finetuned version of BLOOM capable of following task instructions zero-shot. We find including a new language in the multitask fine-tuning mixture to be the most effective method to teach BLOOMZ a new language. We conclude that with sufficient training data language adaptation can generalize well to diverse languages. Our code is available at https://github.com/bigscience-workshop/multilingual-modeling.
Real-life multilingual systems should be able to efficiently incorporate new languages as data distributions fed to the system evolve and shift over time. To do this, systems need to handle the issue of catastrophic forgetting, where the model performance drops for languages or tasks seen further in its past. In this paper, we study catastrophic forgetting, as well as methods to minimize this, in a massively multilingual continual learning framework involving up to 51 languages and covering both classification and sequence labeling tasks. We present LR ADJUST, a learning rate scheduling method that is simple, yet effective in preserving new information without strongly overwriting past knowledge. Furthermore, we show that this method is effective across multiple continual learning approaches. Finally, we provide further insights into the dynamics of catastrophic forgetting in this massively multilingual setup.
Code-Switching, a common phenomenon in written text and conversation, has been studied over decades by the natural language processing (NLP) research community. Initially, code-switching is intensively explored by leveraging linguistic theories and, currently, more machine-learning oriented approaches to develop models. We introduce a comprehensive systematic survey on code-switching research in natural language processing to understand the progress of the past decades and conceptualize the challenges and tasks on the code-switching topic. Finally, we summarize the trends and findings and conclude with a discussion for future direction and open questions for further investigation.
Figurative language permeates human communication, but at the same time is relatively understudied in NLP. Datasets have been created in English to accelerate progress towards measuring and improving figurative language processing in language models (LMs). However, the use of figurative language is an expression of our cultural and societal experiences, making it difficult for these phrases to be universally applicable. In this work, we create a figurative language inference dataset, {pasted macro ‘DATASETNAME’}, for seven diverse languages associated with a variety of cultures: Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili and Yoruba. Our dataset reveals that each language relies on cultural and regional concepts for figurative expressions, with the highest overlap between languages originating from the same region. We assess multilingual LMs’ abilities to interpret figurative language in zero-shot and few-shot settings. All languages exhibit a significant deficiency compared to English, with variations in performance reflecting the availability of pre-training and fine-tuning data, emphasizing the need for LMs to be exposed to a broader range of linguistic and cultural variation during training. Data and code is released at https://anonymous.4open.science/r/Multilingual-Fig-QA-7B03/
We present NusaCrowd, a collaborative initiative to collect and unify existing resources for Indonesian languages, including opening access to previously non-public resources. Through this initiative, we have brought together 137 datasets and 118 standardized data loaders. The quality of the datasets has been assessed manually and automatically, and their value is demonstrated through multiple experiments.NusaCrowd’s data collection enables the creation of the first zero-shot benchmarks for natural language understanding and generation in Indonesian and the local languages of Indonesia. Furthermore, NusaCrowd brings the creation of the first multilingual automatic speech recognition benchmark in Indonesian and the local languages of Indonesia. Our work strives to advance natural language processing (NLP) research for languages that are under-represented despite being widely spoken.
Multilingual Large Language Models (LLMs) have recently shown great capabilities in a wide range of tasks, exhibiting state-of-the-art performance through zero-shot or few-shot prompting methods. While there have been extensive studies on their abilities in monolingual tasks, the investigation of their potential in the context of code-switching (CSW), the practice of alternating languages within an utterance, remains relatively uncharted. In this paper, we provide a comprehensive empirical analysis of various multilingual LLMs, benchmarking their performance across four tasks: sentiment analysis, machine translation, summarization and word-level language identification. Our results indicate that despite multilingual LLMs exhibiting promising outcomes in certain tasks using zero or few-shot prompting, they still underperform in comparison to fine-tuned models of much smaller scales. We argue that current “multilingualism’ in LLMs does not inherently imply proficiency with code-switching texts, calling for future research to bridge this discrepancy.
Despite the major advances in NLP, significant disparities in NLP system performance across languages still exist. Arguably, these are due to uneven resource allocation and sub-optimal incentives to work on less resourced languages. To track and further incentivize the global development of equitable language technology, we introduce GlobalBench. Prior multilingual benchmarks are static and have focused on a limited number of tasks and languages. In contrast, GlobalBench is an ever-expanding collection that aims to dynamically track progress on all NLP datasets in all languages. Rather than solely measuring accuracy, GlobalBench also tracks the estimated per-speaker utility and equity of technology across all languages, providing a multi-faceted view of how language technology is serving people of the world. Furthermore, GlobalBench is designed to identify the most under-served languages, and rewards research efforts directed towards those languages. At present, the most under-served languages are the ones with a relatively high population, but nonetheless overlooked by composite multilingual benchmarks (like Punjabi, Portuguese, and Wu Chinese). Currently, GlobalBench covers 966 datasets in 190 languages, and has 1,128 system submissions spanning 62 languages.
Natural language processing (NLP) has a significant impact on society via technologies such as machine translation and search engines. Despite its success, NLP technology is only widely available for high-resource languages such as English and Chinese, while it remains inaccessible to many languages due to the unavailability of data resources and benchmarks. In this work, we focus on developing resources for languages in Indonesia. Despite being the second most linguistically diverse country, most languages in Indonesia are categorized as endangered and some are even extinct. We develop the first-ever parallel resource for 10 low-resource languages in Indonesia. Our resource includes sentiment and machine translation datasets, and bilingual lexicons. We provide extensive analyses and describe challenges for creating such resources. We hope this work can spark NLP research on Indonesian and other underrepresented languages.
Named Entity Recognition is a key Natural Language Processing task whose performance is sensitive to choice of genre and language. A unified NER model across multiple genres and languages is more practical and efficient by leveraging commonalities across genres or languages. In this paper, we propose a novel setup for NER which includes multi-domain and multilingual training and evaluation across 13 domains and 4 languages. We explore a range of approaches to building a unified model using domain and language adaptation techniques. Our experiments highlight multiple nuances to consider while building a unified model, including that naive data pooling fails to obtain good performance, that domain-specific adaptations are more important than language-specific ones and that including domain-specific adaptations in a unified model nears the performance of training multiple dedicated monolingual models at a fraction of their parameter count.
Data augmentation is an important method for evaluating the robustness of and enhancing the diversity of training data for natural language processing (NLP) models. In this paper, we present NL-Augmenter, a new participatory Python-based natural language (NL) augmentation framework which supports the creation of transformations (modifications to the data) and filters (data splits according to specific features). We describe the framework and an initial set of 117 transformations and 23 filters for a variety of NL tasks annotated with noisy descriptive tags. The transformations incorporate noise, intentional and accidental human mistakes, socio-linguistic variation, semantically-valid style, syntax changes, as well as artificial constructs that are unambiguous to humans. We demonstrate the efficacy of NL-Augmenter by using its transformations to analyze the robustness of popular language models. We find different models to be differently challenged on different tasks, with quasi-systematic score decreases. The infrastructure, datacards, and robustness evaluation results are publicly available on GitHub for the benefit of researchers working on paraphrase generation, robustness analysis, and low-resource NLP.
While code-mixing is a common linguistic practice in many parts of the world, collecting high-quality and low-cost code-mixed data remains a challenge for natural language processing (NLP) research. The recent proliferation of Large Language Models (LLMs) compels one to ask: how capable are these systems in generating code-mixed data? In this paper, we explore prompting multilingual LLMs in a zero-shot manner to generate code-mixed data for seven languages in South East Asia (SEA), namely Indonesian, Malay, Chinese, Tagalog, Vietnamese, Tamil, and Singlish. We find that publicly available multilingual instruction-tuned models such as BLOOMZ and Flan-T5-XXL are incapable of producing texts with phrases or clauses from different languages. ChatGPT exhibits inconsistent capabilities in generating code-mixed texts, wherein its per-formance varies depending on the prompt template and language pairing. For instance, ChatGPT generates fluent and natural Singlish texts (an English-based creole spoken in Singapore), but for English-Tamil language pair, the system mostly produces grammatically incorrect or semantically meaningless utterances. Furthermore, it may erroneously introduce languages not specified in the prompt. Based on our investigation, existing multilingual LLMs exhibit a wide range of proficiency in code-mixed data generation for SEA languages. As such, we advise against using LLMs in this context without extensive human checks.
To diversify and enrich generated dialogue responses, knowledge-grounded dialogue has been investigated in recent years. The existing methods tackle the knowledge grounding challenge by retrieving the relevant sentences over a large corpus and augmenting the dialogues with explicit extra information. Despite their success, however, the existing works have drawbacks on the inference efficiency. This paper proposes KnowExpert, an end-to-end framework to bypass the explicit retrieval process and inject knowledge into the pre-trained language models with lightweight adapters and adapt to the knowledge-grounded dialogue task. To the best of our knowledge, this is the first attempt to tackle this challenge without retrieval in this task under an open-domain chit-chat scenario. The experimental results show that KnowExpert performs comparably with some retrieval-based baselines while being time-efficient in inference, demonstrating the effectiveness of our proposed method.
NLP research is impeded by a lack of resources and awareness of the challenges presented by underrepresented languages and dialects. Focusing on the languages spoken in Indonesia, the second most linguistically diverse and the fourth most populous nation of the world, we provide an overview of the current state of NLP research for Indonesia’s 700+ languages. We highlight challenges in Indonesian NLP and how these affect the performance of current NLP systems. Finally, we provide general recommendations to help develop NLP technology not only for languages of Indonesia but also other underrepresented languages.
Evaluations in machine learning rarely use the latest metrics, datasets, or human evaluation in favor of remaining compatible with prior work. The compatibility, often facilitated through leaderboards, thus leads to outdated but standardized evaluation practices. We pose that the standardization is taking place in the wrong spot. Evaluation infrastructure should enable researchers to use the latest methods and what should be standardized instead is how to incorporate these new evaluation advances. We introduce GEMv2, the new version of the Generation, Evaluation, and Metrics Benchmark which uses a modular infrastructure for dataset, model, and metric developers to benefit from each other’s work. GEMv2 supports 40 documented datasets in 51 languages, ongoing online evaluation for all datasets, and our interactive tools make it easier to add new datasets to the living benchmark.
With the rise of deep learning and intelligent vehicles, the smart assistant has become an essential in-car component to facilitate driving and provide extra functionalities. In-car smart assistants should be able to process general as well as car-related commands and perform corresponding actions, which eases driving and improves safety. However, there is a data scarcity issue for low resource languages, hindering the development of research and applications. In this paper, we introduce a new dataset, Cantonese In-car Audio-Visual Speech Recognition (CI-AVSR), for in-car command recognition in the Cantonese language with both video and audio data. It consists of 4,984 samples (8.3 hours) of 200 in-car commands recorded by 30 native Cantonese speakers. Furthermore, we augment our dataset using common in-car background noises to simulate real environments, producing a dataset 10 times larger than the collected one. We provide detailed statistics of both the clean and the augmented versions of our dataset. Moreover, we implement two multimodal baselines to demonstrate the validity of CI-AVSR. Experiment results show that leveraging the visual signal improves the overall performance of the model. Although our best model can achieve a considerable quality on the clean test set, the speech recognition quality on the noisy data is still inferior and remains an extremely challenging task for real in-car speech recognition systems. The dataset and code will be released at https://github.com/HLTCHKUST/CI-AVSR.
Code-switching is a speech phenomenon occurring when a speaker switches language during a conversation. Despite the spontaneous nature of code-switching in conversational spoken language, most existing works collect code-switching data from read speech instead of spontaneous speech. ASCEND (A Spontaneous Chinese-English Dataset) is a high-quality Mandarin Chinese-English code-switching corpus built on spontaneous multi-turn conversational dialogue sources collected in Hong Kong. We report ASCEND’s design and procedure for collecting the speech data, including annotations. ASCEND consists of 10.62 hours of clean speech, collected from 23 bilingual speakers of Chinese and English. Furthermore, we conduct baseline experiments using pre-trained wav2vec 2.0 models, achieving a best performance of 22.69% character error rate and 27.05% mixed error rate.
Large pre-trained language models (LMs) have demonstrated the ability to obtain good performance on downstream tasks with limited examples in cross-lingual settings. However, this was mostly studied for relatively resource-rich languages, where at least enough unlabeled data is available to be included in pre-training a multilingual language model. In this paper, we explore the problem of cross-lingual transfer in unseen languages, where no unlabeled data is available for pre-training a model. We use a downstream sentiment analysis task across 12 languages, including 8 unseen languages, to analyze the effectiveness of several few-shot learning strategies across the three major types of model architectures and their learning dynamics. We also compare strategies for selecting languages for transfer and contrast findings across languages seen in pre-training compared to those that are not. Our findings contribute to the body of knowledge on cross-lingual models for low-resource settings that is paramount to increasing coverage, diversity, and equity in access to NLP technology. We show that, in few-shot learning, linguistically similar and geographically similar languages are useful for cross-lingual adaptation, but taking the context from a mixture of random source languages is surprisingly more effective. We also compare different model architectures and show that the encoder-only model, XLM-R, gives the best downstream task performance.
General-purpose language models have demonstrated impressive capabilities, performing on par with state-of-the-art approaches on a range of downstream natural language processing (NLP) tasks and benchmarks when inferring instructions from very few examples. Here, we evaluate the multilingual skills of the GPT and T5 models in conducting multi-class classification on non-English languages without any parameter updates. We show that, given a few English examples as context, pre-trained language models can predict not only English test samples but also non-English ones. Finally, we find the in-context few-shot cross-lingual prediction results of language models are significantly better than random prediction, and they are competitive compared to the existing state-of-the-art cross-lingual models and translation models.
Recently, fine-tuning pre-trained language models (e.g., multilingual BERT) to downstream cross-lingual tasks has shown promising results. However, the fine-tuning process inevitably changes the parameters of the pre-trained model and weakens its cross-lingual ability, which leads to sub-optimal performance. To alleviate this problem, we leverage continual learning to preserve the original cross-lingual ability of the pre-trained model when we fine-tune it to downstream tasks. The experimental result shows that our fine-tuning methods can better preserve the cross-lingual ability of the pre-trained model in a sentence retrieval task. Our methods also achieve better performance than other fine-tuning baselines on the zero-shot cross-lingual part-of-speech tagging and named entity recognition tasks.
Task-oriented compositional semantic parsing (TCSP) handles complex nested user queries and serves as an essential component of virtual assistants. Current TCSP models rely on numerous training data to achieve decent performance but fail to generalize to low-resource target languages or domains. In this paper, we present X2Parser, a transferable Cross-lingual and Cross-domain Parser for TCSP. Unlike previous models that learn to generate the hierarchical representations for nested intents and slots, we propose to predict intents and slots separately and cast both prediction tasks into sequence labeling problems. After that, we further propose a fertility-based slot predictor that first learns to detect the number of labels for each token, and then predicts the slot types. Experimental results illustrate that our model can significantly outperform existing strong baselines in cross-lingual and cross-domain settings, and our model can also achieve a good generalization ability on target languages of target domains. Furthermore, we show that our model can reduce the latency by up to 66% compared to the generation-based model.
Multilingual language models have shown decent performance in multilingual and cross-lingual natural language understanding tasks. However, the power of these multilingual models in code-switching tasks has not been fully explored. In this paper, we study the effectiveness of multilingual language models to understand their capability and adaptability to the mixed-language setting by considering the inference speed, performance, and number of parameters to measure their practicality. We conduct experiments in three language pairs on named entity recognition and part-of-speech tagging and compare them with existing methods, such as using bilingual embeddings and multilingual meta-embeddings. Our findings suggest that pre-trained multilingual models do not necessarily guarantee high-quality representations on code-switching, while using meta-embeddings achieves similar results with significantly fewer parameters.
Information-seeking dialogue systems, including knowledge identification and response generation, aim to respond to users with fluent, coherent, and informative responses based on users’ needs, which. To tackle this challenge, we utilize data augmentation methods and several training techniques with the pre-trained language models to learn a general pattern of the task and thus achieve promising performance. In DialDoc21 competition, our system achieved 74.95 F1 score and 60.74 Exact Match score in subtask 1, and 37.72 SacreBLEU score in subtask 2. Empirical analysis is provided to explain the effectiveness of our approaches.
Over the past year, research in various domains, including Natural Language Processing (NLP), has been accelerated to fight against the COVID-19 pandemic, yet such research has just started on dialogue systems. In this paper, we introduce an end-to-end dialogue system which aims to ease the isolation of people under self-quarantine. We conduct a control simulation experiment to assess the effects of the user interface: a web-based virtual agent, Nora vs. the android ERICA via a video call. The experimental results show that the android can offer a more valuable user experience by giving the impression of being more empathetic and engaging in the conversation due to its nonverbal information, such as facial expressions and body gestures.
Natural language generation (NLG) benchmarks provide an important avenue to measure progress and develop better NLG systems. Unfortunately, the lack of publicly available NLG benchmarks for low-resource languages poses a challenging barrier for building NLG systems that work well for languages with limited amounts of data. Here we introduce IndoNLG, the first benchmark to measure natural language generation (NLG) progress in three low-resource—yet widely spoken—languages of Indonesia: Indonesian, Javanese, and Sundanese. Altogether, these languages are spoken by more than 100 million native speakers, and hence constitute an important use case of NLG systems today. Concretely, IndoNLG covers six tasks: summarization, question answering, chit-chat, and three different pairs of machine translation (MT) tasks. We collate a clean pretraining corpus of Indonesian, Sundanese, and Javanese datasets, Indo4B-Plus, which is used to pretrain our models: IndoBART and IndoGPT. We show that IndoBART and IndoGPT achieve competitive performance on all tasks—despite using only one-fifth the parameters of a larger multilingual model, mBART-large (Liu et al., 2020). This finding emphasizes the importance of pretraining on closely related, localized languages to achieve more efficient learning and faster inference at very low-resource languages like Javanese and Sundanese.
Personalized dialogue systems are an essential step toward better human-machine interaction. Existing personalized dialogue agents rely on properly designed conversational datasets, which are mostly monolingual (e.g., English), which greatly limits the usage of conversational agents in other languages. In this paper, we propose a multi-lingual extension of Persona-Chat, namely XPersona. Our dataset includes persona conversations in six different languages other than English for evaluating multilingual personalized agents. We experiment with both multilingual and cross-lingual trained baselines and evaluate them against monolingual and translation-pipeline models using both automatic and human evaluation. Experimental results show that the multilingual trained models outperform the translation pipeline and that they are on par with the monolingual models, with the advantage of having a single model across multiple languages. On the other hand, the state-of-the-art cross-lingual trained models achieve inferior performance to the other models, showing that cross-lingual conversation modeling is a challenging task. We hope that our dataset and baselines will accelerate research in multilingual dialogue systems.
Although Indonesian is known to be the fourth most frequently used language over the internet, the research progress on this language in natural language processing (NLP) is slow-moving due to a lack of available resources. In response, we introduce the first-ever vast resource for training, evaluation, and benchmarking on Indonesian natural language understanding (IndoNLU) tasks. IndoNLU includes twelve tasks, ranging from single sentence classification to pair-sentences sequence labeling with different levels of complexity. The datasets for the tasks lie in different domains and styles to ensure task diversity. We also provide a set of Indonesian pre-trained models (IndoBERT) trained from a large and clean Indonesian dataset (Indo4B) collected from publicly available sources such as social media texts, blogs, news, and websites. We release baseline models for all twelve tasks, as well as the framework for benchmark evaluation, thus enabling everyone to benchmark their system performances.
Existing models for cross-domain named entity recognition (NER) rely on numerous unlabeled corpus or labeled NER training data in target domains. However, collecting data for low-resource target domains is not only expensive but also time-consuming. Hence, we propose a cross-domain NER model that does not use any external resources. We first introduce a Multi-Task Learning (MTL) by adding a new objective function to detect whether tokens are named entities or not. We then introduce a framework called Mixture of Entity Experts (MoEE) to improve the robustness for zero-resource domain adaptation. Finally, experimental results show that our model outperforms strong unsupervised cross-domain sequence labeling models, and the performance of our model is close to that of the state-of-the-art model which leverages extensive resources.
As an essential task in task-oriented dialog systems, slot filling requires extensive training data in a certain domain. However, such data are not always available. Hence, cross-domain slot filling has naturally arisen to cope with this data scarcity problem. In this paper, we propose a Coarse-to-fine approach (Coach) for cross-domain slot filling. Our model first learns the general pattern of slot entities by detecting whether the tokens are slot entities or not. It then predicts the specific types for the slot entities. In addition, we propose a template regularization approach to improve the adaptation robustness by regularizing the representation of utterances based on utterance templates. Experimental results show that our model significantly outperforms state-of-the-art approaches in slot filling. Furthermore, our model can also be applied to the cross-domain named entity recognition task, and it achieves better adaptation performance than other existing baselines. The code is available at https://github.com/zliucr/coach.
An increasing number of people in the world today speak a mixed-language as a result of being multilingual. However, building a speech recognition system for code-switching remains difficult due to the availability of limited resources and the expense and significant effort required to collect mixed-language data. We therefore propose a new learning method, meta-transfer learning, to transfer learn on a code-switched speech recognition system in a low-resource setting by judiciously extracting information from high-resource monolingual datasets. Our model learns to recognize individual languages, and transfer them so as to better recognize mixed-language speech by conditioning the optimization on the code-switching data. Based on experimental results, our model outperforms existing baselines on speech recognition and language modeling tasks, and is faster to converge.
Task-oriented dialogue systems are either modularized with separate dialogue state tracking (DST) and management steps or end-to-end trainable. In either case, the knowledge base (KB) plays an essential role in fulfilling user requests. Modularized systems rely on DST to interact with the KB, which is expensive in terms of annotation and inference time. End-to-end systems, instead, use the KB directly as input, but they cannot scale when the KB is larger than a few hundred entries. In this paper, we propose a method to embed the KB, of any size, directly into the model parameters. The resulting model does not require any DST or template responses, nor the KB as input, and it can dynamically update its KB via fine-tuning. We evaluate our solution in five task-oriented dialogue datasets with small, medium, and large KB size. Our experiments show that end-to-end models can effectively embed knowledge bases in their parameters and achieve competitive performance in all evaluated datasets.
In this paper, we propose Minimalist Transfer Learning (MinTL) to simplify the system design process of task-oriented dialogue systems and alleviate the over-dependency on annotated data. MinTL is a simple yet effective transfer learning framework, which allows us to plug-and-play pre-trained seq2seq models, and jointly learn dialogue state tracking and dialogue response generation. Unlike previous approaches, which use a copy mechanism to “carryover” the old dialogue states to the new one, we introduce Levenshtein belief spans (Lev), that allows efficient dialogue state tracking with a minimal generation length. We instantiate our learning framework with two pre-trained backbones: T5 and BART, and evaluate them on MultiWOZ. Extensive experiments demonstrate that: 1) our systems establish new state-of-the-art results on end-to-end response generation, 2) MinTL-based systems are more robust than baseline methods in the low resource setting, and they achieve competitive results with only 20% training data, and 3) Lev greatly improves the inference efficiency.
Despite the promising results of current cross-lingual models for spoken language understanding systems, they still suffer from imperfect cross-lingual representation alignments between the source and target languages, which makes the performance sub-optimal. To cope with this issue, we propose a regularization approach to further align word-level and sentence-level representations across languages without any external resource. First, we regularize the representation of user utterances based on their corresponding labels. Second, we regularize the latent variable model (Liu et al., 2019) by leveraging adversarial training to disentangle the latent variables. Experiments on the cross-lingual spoken language understanding task show that our model outperforms current state-of-the-art methods in both few-shot and zero-shot scenarios, and our model, trained on a few-shot setting with only 3% of the target language training data, achieves comparable performance to the supervised training with all the training data.
Detecting emotion from dialogue is a challenge that has not yet been extensively surveyed. One could consider the emotion of each dialogue turn to be independent, but in this paper, we introduce a hierarchical approach to classify emotion, hypothesizing that the current emotional state depends on previous latent emotions. We benchmark several feature-based classifiers using pre-trained word and emotion embeddings, state-of-the-art end-to-end neural network models, and Gaussian processes for automatic hyper-parameter search. In our experiments, hierarchical architectures consistently give significant improvements, and our best model achieves a 76.77% F1-score on the test set.
Training code-switched language models is difficult due to lack of data and complexity in the grammatical structure. Linguistic constraint theories have been used for decades to generate artificial code-switching sentences to cope with this issue. However, this require external word alignments or constituency parsers that create erroneous results on distant languages. We propose a sequence-to-sequence model using a copy mechanism to generate code-switching data by leveraging parallel monolingual translations from a limited source of code-switching data. The model learns how to combine words from parallel sentences and identifies when to switch one language to the other. Moreover, it captures code-switching constraints by attending and aligning the words in inputs, without requiring any external knowledge. Based on experimental results, the language model trained with the generated sentences achieves state-of-the-art performance and improves end-to-end automatic speech recognition.
Despite the surging demands for multilingual task-oriented dialog systems (e.g., Alexa, Google Home), there has been less research done in multilingual or cross-lingual scenarios. Hence, we propose a zero-shot adaptation of task-oriented dialogue system to low-resource languages. To tackle this challenge, we first use a set of very few parallel word pairs to refine the aligned cross-lingual word-level representations. We then employ a latent variable model to cope with the variance of similar sentences across different languages, which is induced by imperfect cross-lingual alignments and inherent differences in languages. Finally, the experimental results show that even though we utilize much less external resources, our model achieves better adaptation performance for natural language understanding task (i.e., the intent detection and slot filling) compared to the current state-of-the-art model in the zero-shot scenario.
In countries that speak multiple main languages, mixing up different languages within a conversation is commonly called code-switching. Previous works addressing this challenge mainly focused on word-level aspects such as word embeddings. However, in many cases, languages share common subwords, especially for closely related languages, but also for languages that are seemingly irrelevant. Therefore, we propose Hierarchical Meta-Embeddings (HME) that learn to combine multiple monolingual word-level and subword-level embeddings to create language-agnostic lexical representations. On the task of Named Entity Recognition for English-Spanish code-switching data, our model achieves the state-of-the-art performance in the multilingual settings. We also show that, in cross-lingual settings, our model not only leverages closely related languages, but also learns from languages with different roots. Finally, we show that combining different subunits are crucial for capturing code-switching entities.
With a large number of datasets being released and new techniques being proposed, Question answering (QA) systems have witnessed great breakthroughs in reading comprehension (RC)tasks. However, most existing methods focus on improving in-domain performance, leaving open the research question of how these mod-els and techniques can generalize to out-of-domain and unseen RC tasks. To enhance the generalization ability, we propose a multi-task learning framework that learns the shared representation across different tasks. Our model is built on top of a large pre-trained language model, such as XLNet, and then fine-tuned on multiple RC datasets. Experimental results show the effectiveness of our methods, with an average Exact Match score of 56.59 and an average F1 score of 68.98, which significantly improves the BERT-Large baseline by8.39 and 7.22, respectively
In this paper, we propose Multilingual Meta-Embeddings (MME), an effective method to learn multilingual representations by leveraging monolingual pre-trained embeddings. MME learns to utilize information from these embeddings via a self-attention mechanism without explicit language identification. We evaluate the proposed embedding method on the code-switching English-Spanish Named Entity Recognition dataset in a multilingual and cross-lingual setting. The experimental results show that our proposed method achieves state-of-the-art performance on the multilingual setting, and it has the ability to generalize to an unseen language task.
This paper describes CAiRE’s submission to the unsupervised machine translation track of the WMT’19 news shared task from German to Czech. We leverage a phrase-based statistical machine translation (PBSMT) model and a pre-trained language model to combine word-level neural machine translation (NMT) and subword-level NMT models without using any parallel data. We propose to solve the morphological richness problem of languages by training byte-pair encoding (BPE) embeddings for German and Czech separately, and they are aligned using MUSE (Conneau et al., 2018). To ensure the fluency and consistency of translations, a rescoring mechanism is proposed that reuses the pre-trained language model to select the translation candidates generated through beam search. Moreover, a series of pre-processing and post-processing approaches are applied to improve the quality of final translations.
Lack of text data has been the major issue on code-switching language modeling. In this paper, we introduce multi-task learning based language model which shares syntax representation of languages to leverage linguistic information and tackle the low resource data issue. Our model jointly learns both language modeling and Part-of-Speech tagging on code-switched utterances. In this way, the model is able to identify the location of code-switching points and improves the prediction of next word. Our approach outperforms standard LSTM based language model, with an improvement of 9.7% and 7.4% in perplexity on SEAME Phase I and Phase II dataset respectively.
We propose an LSTM-based model with hierarchical architecture on named entity recognition from code-switching Twitter data. Our model uses bilingual character representation and transfer learning to address out-of-vocabulary words. In order to mitigate data noise, we propose to use token replacement and normalization. In the 3rd Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code-Switching Shared Task, we achieved second place with 62.76% harmonic mean F1-score for English-Spanish language pair without using any gazetteer and knowledge-based information.