Gruffudd Prys


2022

pdf bib
Evaluation of Three Welsh Language POS Taggers
Gruffudd Prys | Gareth Watkins
Proceedings of the 4th Celtic Language Technology Workshop within LREC2022

In this paper we describe our quantitative and qualitative evaluation of three Welsh language Part of Speech (POS) taggers. Following an introductory section, we explore some of the issues which face POS taggers, discuss the state of the art in English language tagging, and describe the three Welsh language POS taggers that will be evaluated in this paper, namely WNLT2, CyTag and TagTeg. In section 3 we describe the challenges involved in evaluating POS taggers which make use of different tagsets, and introduce our mapping of the taggers’ individual tagsets to an Intermediate Tagset used to facilitate their comparative evaluation. Section 4 introduces our benchmarking corpus as an important component of our methodology. In section 5 we describe how the inconsistencies in text tokenization between the different taggers present an issue when undertaking such evaluations, and discuss the method used to overcome this complication. Section 6 illustrates how we annotated the benchmark corpus, while section 7 describes the scoring method used. Section 8 provides an in-depth analysis of the results, and a summary of the work is presented in the conclusion found in section 9. Keywords: POS Tagger, Welsh, Evaluation, Machine Learning

2016

pdf bib
Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker
Delyth Prys | Gruffudd Prys | Dewi Bryn Jones
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

This paper describes the use of a free, on-line language spelling and grammar checking aid as a vehicle for the collection of a significant (31 million words and rising) corpus of text for academic research in the context of less resourced languages where such data in sufficient quantities are often unavailable. It describes two versions of the corpus: the texts as submitted, prior to the correction process, and the texts following the user’s incorporation of any suggested changes. An overview of the corpus’ contents is given and an analysis of use including usage statistics is also provided. Issues surrounding privacy and the anonymization of data are explored as is the data’s potential use for linguistic analysis, lexical research and language modelling. The method used for gathering this corpus is believed to be unique, and is a valuable addition to corpus studies in a minority language.