UAlberta at SemEval-2021 Task 2: Determining Sense Synonymy via Translations
Bradley Hauer | Hongchang Bao | Arnob Mallik | Grzegorz Kondrak
Proceedings of the 15th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2021)
We describe the University of Alberta systems for the SemEval-2021 Word-in-Context (WiC) disambiguation task. We explore the use of translation information for deciding whether two different tokens of the same word correspond to the same sense of the word. Our focus is on developing principled theoretical approaches which are grounded in linguistic phenomena, leading to more explainable models. We show that translations from multiple languages can be leveraged to improve the accuracy on the WiC task.
Colexification occurs when two distinct concepts are lexified by the same word. The term covers both polysemy and homonymy. We posit and investigate the hypothesis that no pair of concepts are colexified in every language. We test our hypothesis by analyzing colexification data from BabelNet, Open Multilingual WordNet, and CLICS. The results show that our hypothesis is supported by over 99.9% of colexified concept pairs in these three lexical resources.