Jian-Cheng Wu

Also published as: Jian-cheng Wu, Jiancheng Wu


2016

pdf bib
V到」結構的合分詞及語意區分(Word segmentation and sense representation for V-dao structure in Chinese)[In Chinese]
Shu-Ling Huang | Shi-Min Li | Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Wang | Qing-Long Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf bib
基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇之研究(A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation )[In Chinese]
Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Chien | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf bib
中文近義詞的偵測與判別(Detection and Discrimination of Chinese Near-synonyms)[In Chinese]
Shih-Min Li | Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
Proceedings of the 28th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2016)

pdf bib
基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇 (A Study on Dispersion Measures for Core Vocabulary Compilation) [In Chinese]
Ming-Hong Bai | Jian-Cheng Wu | Ying-Ni Chien | Shu-Ling Huang | Ching-Lung Lin
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 21, Number 2, December 2016

2015

pdf bib
WriteAhead: Mining Grammar Patterns in Corpora for Assisted Writing
Tzu-Hsi Yen | Jian-Cheng Wu | Jim Chang | Joanne Boisson | Jason Chang
Proceedings of ACL-IJCNLP 2015 System Demonstrations

2014

pdf bib
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing)[In Chinese]
Guan-Cheng Huang | Jian-Cheng Wu | Hsiang-Ling Hsu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
Proceedings of the 26th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2014)

pdf bib
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示 (Automatic Move Analysis of Research Articles for Assisting Writing) [In Chinese]
Guan-Cheng Huang | Jian-Cheng Wu | Hsiang-Ling Hsu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 19, Number 4, December 2014 - Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXVI

pdf bib
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning
Jim Chang | Jian-Cheng Wu | Jason Chang
Proceedings of the 28th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computing

pdf bib
NTHU at the CoNLL-2014 Shared Task
Jian-Cheng Wu | Tzu-Hsi Yen | Jim Chang | Guan-Cheng Huang | Jimmy Chang | Hsiang-Ling Hsu | Yu-Wei Chang | Jason S. Chang
Proceedings of the Eighteenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task

pdf bib
Chinese Spell Checking Based on Noisy Channel Model
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of The Third CIPS-SIGHAN Joint Conference on Chinese Language Processing

2013

pdf bib
CoNLL-2013 Shared Task: Grammatical Error Correction NTHU System Description
Ting-Hui Kao | Yu-Wei Chang | Hsun-Wen Chiu | Tzu-Hsi Yen | Joanne Boisson | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventeenth Conference on Computational Natural Language Learning: Shared Task

pdf bib
Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventh SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing

pdf bib
Automatic Chinese Confusion Words Extraction Using Conditional Random Fields and the Web
Chun-Hung Wang | Jason S. Chang | Jian-Cheng Wu
Proceedings of the Seventh SIGHAN Workshop on Chinese Language Processing

pdf bib
Linggle: a Web-scale Linguistic Search Engine for Words in Context
Joanne Boisson | Ting-Hui Kao | Jian-Cheng Wu | Tzu-Hsi Yen | Jason S. Chang
Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations

pdf bib
機器翻譯為本的中文拼字改錯系統 (Chinese Spelling Checker Based on Statistical Machine Translation)
Hsun-wen Chiu | Jian-cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 25th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2013)

pdf bib
Detecting English Grammatical Errors based on Machine Translation
Jim Chang | Jiancheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 25th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing (ROCLING 2013)

pdf bib
Integrating Dictionary and Web N-grams for Chinese Spell Checking
Jian-cheng Wu | Hsun-wen Chiu | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 18, Number 4, December 2013-Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXV

pdf bib
Correcting Serial Grammatical Errors based on N-grams and Syntax
Jian-cheng Wu | Jim Chang | Jason S. Chang
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing, Volume 18, Number 4, December 2013-Special Issue on Selected Papers from ROCLING XXV

2012

pdf bib
Helping Our Own: NTHU NLPLAB System Description
Jian-Cheng Wu | Joseph Chang | Yi-Chun Chen | Shih-Ting Huang | Mei-Hua Chen | Jason S. Chang
Proceedings of the Seventh Workshop on Building Educational Applications Using NLP

2010

pdf bib
Automatic Collocation Suggestion in Academic Writing
Jian-Cheng Wu | Yu-Chia Chang | Teruko Mitamura | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL 2010 Conference Short Papers

2009

pdf bib
Learning Bilingual Linguistic Reordering Model for Statistical Machine Translation
Han-Bin Chen | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of Human Language Technologies: The 2009 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics

2008

pdf bib
Mining the Web for Domain-Specific Translations
Jian-Cheng Wu | Peter Wei-Huai Hsu | Chiung-Hui Tseng | Jason S. Chang
Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers

We introduce a method for learning to find domain-specific translations for a given term on the Web. In our approach, the source term is transformed into an expanded query aimed at maximizing the probability of retrieving translations from a very large collection of mixed-code documents. The method involves automatically generating sets of target-language words from training data in specific domains, automatically selecting target words for effectiveness in retrieving documents containing the sought-after translations. At run time, the given term is transformed into an expanded query and submitted to a search engine, and ranked translations are extracted from the document snippets returned by the search engine. We present a prototype, TermMine, which applies the method to a Web search engine. Evaluations over a set of domains and terms show that TermMine outperforms state-of-the-art machine translation systems.

2007

pdf bib
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web
Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL)

2005

pdf bib
Learning Source-Target Surface Patterns for Web-based Terminology Translation
Jian-Cheng Wu | Tracy Lin | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL Interactive Poster and Demonstration Sessions

pdf bib
Web-Based Unsupervised Learning for Query Formulation in Question Answering
Yi-Chia Wang | Jian-Cheng Wu | Tyne Liang | Jason S. Chang
Second International Joint Conference on Natural Language Processing: Full Papers

2004

pdf bib
Using the Web as Corpus for Un-supervised Learning in Question Answering
Yi-Chia Wang | Jian-Cheng Wu | Tyne Liang | Jason S. Chang
Proceedings of the 16th Conference on Computational Linguistics and Speech Processing

pdf bib
Extraction of name and transliteration in monolingual and parallel corpora
Tracy Lin | Jian-Cheng Wu | Jason S. Chang
Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers

Named-entities in free text represent a challenge to text analysis in Machine Translation and Cross Language Information Retrieval. These phrases are often transliterated into another language with a different sound inventory and writing system. Named-entities found in free text are often not listed in bilingual dictionaries. Although it is possible to identify and translate named-entities on the fly without a list of proper names and transliterations, an extensive list of existing transliterations certainly will ensure high precision rate. We use a seed list of proper names and transliterations to train a Machine Transliteration Model. With the model it is possible to extract proper names and their transliterations in monolingual or parallel corpora with high precision and recall rates.

pdf bib
Subsentential Translation Memory for Computer Assisted Writing and Translation
Jian-Cheng Wu | Thomas C. Chuang | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
Proceedings of the ACL Interactive Poster and Demonstration Sessions

2003

pdf bib
TotalRecall: A Bilingual Concordance in National Digital Learning Project - CANDLE
Jian-Cheng Wu | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
ROCLING 2003 Poster Papers

pdf bib
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning
Jian-Cheng Wu | Kevin C. Yeh | Thomas C. Chuang | Wen-Chi Shei | Jason S. Chang
The Companion Volume to the Proceedings of 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics