Jonathan Zheng


2024

pdf bib
Stanceosaurus 2.0 - Classifying Stance Towards Russian and Spanish Misinformation
Anton Lavrouk | Ian Ligon | Jonathan Zheng | Tarek Naous | Wei Xu | Alan Ritter
Proceedings of the Ninth Workshop on Noisy and User-generated Text (W-NUT 2024)

The Stanceosaurus corpus (Zheng et al., 2022) was designed to provide high-quality, annotated, 5-way stance data extracted from Twitter, suitable for analyzing cross-cultural and cross-lingual misinformation. In the Stanceosaurus 2.0 iteration, we extend this framework to encompass Russian and Spanish. The former is of current significance due to prevalent misinformation amid escalating tensions with the West and the violent incursion into Ukraine. The latter, meanwhile, represents an enormous community that has been largely overlooked on major social media platforms. By incorporating an additional 3,874 Spanish and Russian tweets over 41 misinformation claims, our objective is to support research focused on these issues. To demonstrate the value of this data, we employed zero-shot cross-lingual transfer on multilingual BERT, yielding results on par with the initial Stanceosaurus study with a macro F1 score of 43 for both languages. This underlines the viability of stance classification as an effective tool for identifying multicultural misinformation.

pdf bib
NEO-BENCH: Evaluating Robustness of Large Language Models with Neologisms
Jonathan Zheng | Alan Ritter | Wei Xu
Proceedings of the 62nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

The performance of Large Language Models (LLMs) degrades from the temporal drift between data used for model training and newer text seen during inference. One understudied avenue of language change causing data drift is the emergence of neologisms – new word forms – over time. We create a diverse resource of recent English neologisms by using several popular collection methods. We analyze temporal drift using neologisms by comparing sentences containing new words with near-identical sentences that replace neologisms with existing substitute words. Model performance is nearly halved in machine translation when a single neologism is introduced in a sentence. Motivated by these results, we construct a benchmark to evaluate LLMs’ ability to generalize to neologisms with various natural language understanding tasks and model perplexity. Models with later knowledge cutoff dates yield lower perplexities and perform better in downstream tasks. LLMs are also affected differently based on the linguistic origins of words, indicating that neologisms are complex for static LLMs to address. We will release our benchmark and code for reproducing our experiments.

2022

pdf bib
Stanceosaurus: Classifying Stance Towards Multicultural Misinformation
Jonathan Zheng | Ashutosh Baheti | Tarek Naous | Wei Xu | Alan Ritter
Proceedings of the 2022 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing

We present Stanceosaurus, a new corpus of 28,033 tweets in English, Hindi and Arabic annotated with stance towards 250 misinformation claims. As far as we are aware, it is the largest corpus annotated with stance towards misinformation claims. The claims in Stanceosaurus originate from 15 fact-checking sources that cover diverse geographical regions and cultures. Unlike existing stance datasets, we introduce a more fine-grained 5-class labeling strategy with additional subcategories to distinguish implicit stance. Pre-trained transformer-based stance classifiers that are fine-tuned on our corpus show good generalization on unseen claims and regional claims from countries outside the training data. Cross-lingual experiments demonstrate Stanceosaurus’ capability of training multilingual models, achieving 53.1 F1 on Hindi and 50.4 F1 on Arabic without any target-language fine-tuning. Finally, we show how a domain adaptation method can be used to improve performance on Stanceosaurus using additional RumourEval-2019 data. We will make Stanceosaurus publicly available to the research community upon publication and hope it will encourage further work on misinformation identification across languages and cultures.