Joris Vreeke


2014

pdf bib
Kanjingo – a mobile app for post-editing
Sharon O’Brien | Joss Moorkens | Joris Vreeke
Proceedings of the 17th Annual conference of the European Association for Machine Translation

pdf bib
Kanjingo: a mobile app for post-editing
Sharon O’Brien | Joss Moorkens | Joris Vreeke
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas

We present Kanjingo, a mobile app for post-editing currently running under iOS. The App was developed using an agile methodoly at CNGL, DCU. Though it could be used for numerous scenarios, our test scenario involved the post-editing of machine translated sample content for the non-profit translation organization Translators without Borders. Feedback from a first round of user testing for English-French and English-Spanish was positive, but users also identified a number of usability issues that required improvement. These issues were addressed in a second development round and a second usability evaluation was carried out in collaboration with another non-profit translation organization, The Rosetta Foundation, again with French and Spanish as target languages.

2013

pdf bib
A Web Application for the Diagnostic Evaluation of Machine Translation over Specific Linguistic Phenomena
Antonio Toral | Sudip Kumar Naskar | Joris Vreeke | Federico Gaspari | Declan Groves
Proceedings of the 2013 NAACL HLT Demonstration Session