Kevin Bretonnel Cohen


2019

pdf bib
Findings of the WMT 2019 Biomedical Translation Shared Task: Evaluation for MEDLINE Abstracts and Biomedical Terminologies
Rachel Bawden | Kevin Bretonnel Cohen | Cristian Grozea | Antonio Jimeno Yepes | Madeleine Kittner | Martin Krallinger | Nancy Mah | Aurelie Neveol | Mariana Neves | Felipe Soares | Amy Siu | Karin Verspoor | Maika Vicente Navarro
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 3: Shared Task Papers, Day 2)

In the fourth edition of the WMT Biomedical Translation task, we considered a total of six languages, namely Chinese (zh), English (en), French (fr), German (de), Portuguese (pt), and Spanish (es). We performed an evaluation of automatic translations for a total of 10 language directions, namely, zh/en, en/zh, fr/en, en/fr, de/en, en/de, pt/en, en/pt, es/en, and en/es. We provided training data based on MEDLINE abstracts for eight of the 10 language pairs and test sets for all of them. In addition to that, we offered a new sub-task for the translation of terms in biomedical terminologies for the en/es language direction. Higher BLEU scores (close to 0.5) were obtained for the es/en, en/es and en/pt test sets, as well as for the terminology sub-task. After manual validation of the primary runs, some submissions were judged to be better than the reference translations, for instance, for de/en, en/es and es/en.

2016

pdf bib
Éthique et traitement automatique des langues et de la parole : entre truismes et tabous [Ethics and natural language and speech processing: between truisms and taboos]
Karën Fort | Gilles Adda | Kevin Bretonnel Cohen
Traitement Automatique des Langues, Volume 57, Numéro 2 : TAL et éthique [NLP and ethics]