Koanho Lee


2024

pdf bib
Translation Deserves Better: Analyzing Translation Artifacts in Cross-lingual Visual Question Answering
ChaeHun Park | Koanho Lee | Hyesu Lim | Jaeseok Kim | Junmo Park | Yu-Jung Heo | Du-Seong Chang | Jaegul Choo
Findings of the Association for Computational Linguistics ACL 2024

Building a reliable visual question answering (VQA) system across different languages is a challenging problem, primarily due to the lack of abundant samples for training. To address this challenge, recent studies have employed machine translation systems for the cross-lingual VQA task. This involves translating the evaluation samples into a source language (usually English) and using monolingual models (i.e., translate-test). However, our analysis reveals that translated texts contain unique characteristics distinct from human-written ones, referred to as translation artifacts. We find that these artifacts can significantly affect the models, confirmed by extensive experiments across diverse models, languages, and translation processes. In light of this, we present a simple data augmentation strategy that can alleviate the adverse impacts of translation artifacts.

2023

pdf bib
Towards Accurate Translation via Semantically Appropriate Application of Lexical Constraints
Yujin Baek | Koanho Lee | Dayeon Ki | Cheonbok Park | Hyoung-Gyu Lee | Jaegul Choo
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2023

Lexically-constrained NMT (LNMT) aims to incorporate user-provided terminology into translations. Despite its practical advantages, existing work has not evaluated LNMT models under challenging real-world conditions. In this paper, we focus on two important but understudied issues that lie in the current evaluation process of LNMT studies. The model needs to cope with challenging lexical constraints that are “homographs” or “unseen” during training. To this end, we first design a homograph disambiguation module to differentiate the meanings of homographs. Moreover, we propose PLUMCOT which integrates contextually rich information about unseen lexical constraints from pre-trained language models and strengthens a copy mechanism of the pointer network via direct supervision of a copying score. We also release HOLLY, an evaluation benchmark for assessing the ability of model to cope with “homographic” and “unseen” lexical constraints. Experiments on HOLLY and the previous test setup show the effectiveness of our method. The effects of PLUMCOT are shown to be remarkable in “unseen” constraints. Our dataset is available at https://github.com/papago-lab/HOLLY-benchmark.