Character-level language modeling has been shown empirically to perform well on highly agglutinative or morphologically rich languages while using only a small fraction of the parameters required by (sub)word models. Korean fits nicely into this framework, except that, like other CJK languages, it has a very large character vocabulary of 11,172 unique syllables. However, unlike Japanese Kanji and Chinese Hanzi, each Korean syllable can be uniquely factored into a small set of subcharacters, called jamo. We explore a “three-hot” scheme, where we exploit the decomposability of Korean characters to model at the syllable level but using only jamo-level representations. We find that our three-hot embedding and decoding scheme alleviates the two major issues with prior syllable- and jamo-level models. Namely, it requires fewer than 1% of the embedding parameters of a syllable model, and it does not require tripling the sequence length, as with jamo models. In addition, it addresses a theoretical flaw in a prior three-hot modeling scheme. Our experiments show that, even when reducing the number of embedding parameters by 99.6% (from 11.4M to just 36k), our model suffers no loss in translation quality compared to the baseline syllable model.
The Brahmic family of scripts is used to record some of the most spoken languages in the world and is arguably the most diverse family of writing systems. In this work, we present several substantial extensions to Brahmic script functionality within the open-source Nisaba library of finite-state script normalization and processing utilities (Johny et al., 2021). First, we extend coverage from the original ten scripts to an additional ten scripts of South Asia and beyond, including some used to record endangered languages such as Dogri. Second, we augment the language layer so that scripts used by multiple languages in distinct ways can be processed correctly for more languages, such as the Bengali script when used for the low-resource language Santali. We document key changes to the finite-state engine required to support these new languages and scripts. Finally, we add new script processing utilities, including lightweight script-level reading normalization that (unlike existing visual normalization) does not preserve visual invariance, and a fixed-input transliteration mechanism specifically tailored to Brahmic text entry with ASCII characters.
We use large-scale corpora in six different gendered languages, along with tools from NLP and information theory, to test whether there is a relationship between the grammatical genders of inanimate nouns and the adjectives used to describe those nouns. For all six languages, we find that there is a statistically significant relationship. We also find that there are statistically significant relationships between the grammatical genders of inanimate nouns and the verbs that take those nouns as direct objects, as indirect objects, and as subjects. We defer deeper investigation of these relationships for future work.
This paper presents an open-source library for efficient low-level processing of ten major South Asian Brahmic scripts. The library provides a flexible and extensible framework for supporting crucial operations on Brahmic scripts, such as NFC, visual normalization, reversible transliteration, and validity checks, implemented in Python within a finite-state transducer formalism. We survey some common Brahmic script issues that may adversely affect the performance of downstream NLP tasks, and provide the rationale for finite-state design and system implementation details.
This paper describes the Dakshina dataset, a new resource consisting of text in both the Latin and native scripts for 12 South Asian languages. The dataset includes, for each language: 1) native script Wikipedia text; 2) a romanization lexicon; and 3) full sentence parallel data in both a native script of the language and the basic Latin alphabet. We document the methods used for preparation and selection of the Wikipedia text in each language; collection of attested romanizations for sampled lexicons; and manual romanization of held-out sentences from the native script collections. We additionally provide baseline results on several tasks made possible by the dataset, including single word transliteration, full sentence transliteration, and language modeling of native script and romanized text.
Studying the ways in which language is gendered has long been an area of interest in sociolinguistics. Studies have explored, for example, the speech of male and female characters in film and the language used to describe male and female politicians. In this paper, we aim not to merely study this phenomenon qualitatively, but instead to quantify the degree to which the language used to describe men and women is different and, moreover, different in a positive or negative way. To that end, we introduce a generative latent-variable model that jointly represents adjective (or verb) choice, with its sentiment, given the natural gender of a head (or dependent) noun. We find that there are significant differences between descriptions of male and female nouns and that these differences align with common gender stereotypes: Positive adjectives used to describe women are more often related to their bodies than adjectives used to describe men.
Embedding a clause inside another (“the girl [who likes cars [that run fast]] has arrived”) is a fundamental resource that has been argued to be a key driver of linguistic expressiveness. As such, it plays a central role in fundamental debates on what makes human language unique, and how they might have evolved. Empirical evidence on the prevalence and the limits of embeddings has however been based on either laboratory setups or corpus data of relatively limited size. We introduce here a collection of large, dependency-parsed written corpora in 17 languages, that allow us, for the first time, to capture clausal embedding through dependency graphs and assess their distribution. Our results indicate that there is no evidence for hard constraints on embedding depth: the tail of depth distributions is heavy. Moreover, although deeply embedded clauses tend to be shorter, suggesting processing load issues, complex sentences with many embeddings do not display a bias towards less deep embeddings. Taken together, the results suggest that deep embeddings are not disfavoured in written language. More generally, our study illustrates how resources and methods from latest-generation big-data NLP can provide new perspectives on fundamental questions in theoretical linguistics.
When assigning quantitative labels to a dataset, different methodologies may rely on different scales. In particular, when assigning polarities to words in a sentiment lexicon, annotators may use binary, categorical, or continuous labels. Naturally, it is of interest to unify these labels from disparate scales to both achieve maximal coverage over words and to create a single, more robust sentiment lexicon while retaining scale coherence. We introduce a generative model of sentiment lexica to combine disparate scales into a common latent representation. We realize this model with a novel multi-view variational autoencoder (VAE), called SentiVAE. We evaluate our approach via a downstream text classification task involving nine English-Language sentiment analysis datasets; our representation outperforms six individual sentiment lexica, as well as a straightforward combination thereof.
Many of the world’s languages employ grammatical gender on the lexeme. For instance, in Spanish, house “casa” is feminine, whereas the word for paper “papel” is masculine. To a speaker of a genderless language, this categorization seems to exist with neither rhyme nor reason. But, is the association of nouns to gender classes truly arbitrary? In this work, we present the first large-scale investigation of the arbitrariness of gender assignment that uses canonical correlation analysis as a method for correlating the gender of inanimate nouns with their lexical semantic meaning. We find that the gender systems of 18 languages exhibit a significant correlation with an externally grounded definition of lexical semantics.
The use of the Latin script for text entry of South Asian languages is common, even though there is no standard orthography for these languages in the script. We explore several compact finite-state architectures that permit variable spellings of words during mobile text entry. We find that approaches making use of transliteration transducers provide large accuracy improvements over baselines, but that simpler approaches involving a compact representation of many attested alternatives yields much of the accuracy gain. This is particularly important when operating under constraints on model size (e.g., on inexpensive mobile devices with limited storage and memory for keyboard models), and on speed of inference, since people typing on mobile keyboards expect no perceptual delay in keyboard responsiveness.
The SIGMORPHON 2019 shared task on cross-lingual transfer and contextual analysis in morphology examined transfer learning of inflection between 100 language pairs, as well as contextual lemmatization and morphosyntactic description in 66 languages. The first task evolves past years’ inflection tasks by examining transfer of morphological inflection knowledge from a high-resource language to a low-resource language. This year also presents a new second challenge on lemmatization and morphological feature analysis in context. All submissions featured a neural component and built on either this year’s strong baselines or highly ranked systems from previous years’ shared tasks. Every participating team improved in accuracy over the baselines for the inflection task (though not Levenshtein distance), and every team in the contextual analysis task improved on both state-of-the-art neural and non-neural baselines.
Statistical morphological inflectors are typically trained on fully supervised, type-level data. One remaining open research question is the following: How can we effectively exploit raw, token-level data to improve their performance? To this end, we introduce a novel generative latent-variable model for the semi-supervised learning of inflection generation. To enable posterior inference over the latent variables, we derive an efficient variational inference procedure based on the wake-sleep algorithm. We experiment on 23 languages, using the Universal Dependencies corpora in a simulated low-resource setting, and find improvements of over 10% absolute accuracy in some cases.