Masato Neishi


pdf bib
You May Like This Hotel Because ...: Identifying Evidence for Explainable Recommendations
Shin Kanouchi | Masato Neishi | Yuta Hayashibe | Hiroki Ouchi | Naoaki Okazaki
Proceedings of the 1st Conference of the Asia-Pacific Chapter of the Association for Computational Linguistics and the 10th International Joint Conference on Natural Language Processing

Explainable recommendation is a good way to improve user satisfaction. However, explainable recommendation in dialogue is challenging since it has to handle natural language as both input and output. To tackle the challenge, this paper proposes a novel and practical task to explain evidences in recommending hotels given vague requests expressed freely in natural language. We decompose the process into two subtasks on hotel reviews: Evidence Identification and Evidence Explanation. The former predicts whether or not a sentence contains evidence that expresses why a given request is satisfied. The latter generates a recommendation sentence given a request and an evidence sentence. In order to address these subtasks, we build an Evidence-based Explanation dataset, which is the largest dataset for explaining evidences in recommending hotels for vague requests. The experimental results demonstrate that the BERT model can find evidence sentences with respect to various vague requests and that the LSTM-based model can generate recommendation sentences.


pdf bib
On the Relation between Position Information and Sentence Length in Neural Machine Translation
Masato Neishi | Naoki Yoshinaga
Proceedings of the 23rd Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL)

Long sentences have been one of the major challenges in neural machine translation (NMT). Although some approaches such as the attention mechanism have partially remedied the problem, we found that the current standard NMT model, Transformer, has difficulty in translating long sentences compared to the former standard, Recurrent Neural Network (RNN)-based model. One of the key differences of these NMT models is how the model handles position information which is essential to process sequential data. In this study, we focus on the position information type of NMT models, and hypothesize that relative position is better than absolute position. To examine the hypothesis, we propose RNN-Transformer which replaces positional encoding layer of Transformer by RNN, and then compare RNN-based model and four variants of Transformer. Experiments on ASPEC English-to-Japanese and WMT2014 English-to-German translation tasks demonstrate that relative position helps translating sentences longer than those in the training data. Further experiments on length-controlled training data reveal that absolute position actually causes overfitting to the sentence length.


pdf bib
A Bag of Useful Tricks for Practical Neural Machine Translation: Embedding Layer Initialization and Large Batch Size
Masato Neishi | Jin Sakuma | Satoshi Tohda | Shonosuke Ishiwatari | Naoki Yoshinaga | Masashi Toyoda
Proceedings of the 4th Workshop on Asian Translation (WAT2017)

In this paper, we describe the team UT-IIS’s system and results for the WAT 2017 translation tasks. We further investigated several tricks including a novel technique for initializing embedding layers using only the parallel corpus, which increased the BLEU score by 1.28, found a practical large batch size of 256, and gained insights regarding hyperparameter settings. Ultimately, our system obtained a better result than the state-of-the-art system of WAT 2016. Our code is available on