Despite it being the cornerstone of BPE, the most common tokenization algorithm, the importance of compression in the tokenization process is still unclear. In this paper, we argue for the theoretical importance of compression, that can be viewed as 0-gram language modeling where equal probability is assigned to all tokens. We also demonstrate the empirical importance of compression for downstream success of pre-trained language models. We control the compression ability of several BPE tokenizers by varying the amount of documents available during their training: from 1 million documents to a character-based tokenizer equivalent to no training data at all. We then pre-train English language models based on those tokenizers and fine-tune them over several tasks. We show that there is a correlation between tokenizers’ compression and models’ downstream performance, suggesting that compression is a reliable intrinsic indicator of tokenization quality. These correlations are more pronounced for generation tasks (over classification) or for smaller models (over large ones). We replicated a representative part of our experiments on Turkish and found similar results, confirming that our results hold for languages with typological characteristics dissimilar to English. We conclude that building better compressing tokenizers is a fruitful avenue for further research and for improving overall model performance.
As instruction-tuned large language models (LLMs) gain global adoption, their ability to follow instructions in multiple languages becomes increasingly crucial. In this work, we investigate how multilinguality during instruction tuning of a multilingual LLM affects instruction-following across languages from the pre-training corpus. We first show that many languages transfer some instruction-following capabilities to other languages from even monolingual tuning. Furthermore, we find that only 40 multilingual examples integrated in an English tuning set substantially improve multilingual instruction-following, both in seen and unseen languages during tuning. In general, we observe that models tuned on multilingual mixtures exhibit comparable or superior performance in multiple languages compared to monolingually tuned models, despite training on 10x fewer examples in those languages. Finally, we find that diversifying the instruction tuning set with even just 2-4 languages significantly improves cross-lingual generalization. Our results suggest that building massively multilingual instruction-tuned models can be done with only a very small set of multilingual instruction-responses.
Large language models hold significant promise in multilingual applications. However, inherent biases stemming from predominantly English-centric pre-training have led to the widespread practice of pre-translation, i.e., translating non-English inputs to English before inference, leading to complexity and information loss. This study re-evaluates the need for pre-translation in the context of PaLM2 models, which have been established as highly performant in multilingual tasks. We offer a comprehensive investigation across 108 languages and 6 diverse benchmarks, including open-end generative tasks, which were excluded from previous similar studies. Our findings challenge the pre-translation paradigm established in prior research, highlighting the advantages of direct inference in PaLM2. Specifically, PaLM2-L consistently outperforms pre-translation in 94 out of 108 languages. These findings pave the way for more efficient and effective multilingual applications, alleviating the limitations associated with pre-translation and unlocking linguistic authenticity.
We analyze the operation of transformer language adapters, which are small modules trained on top of a frozen language model to adapt its predictions to new target languages. We show that adapted predictions mostly evolve in the source language the model was trained on, while the target language becomes pronounced only in the very last layers of the model. Moreover, the adaptation process is gradual and distributed across layers, where it is possible to skip small groups of adapters without decreasing adaptation performance. Last, we show that adapters operate on top of the model’s frozen representation space while largely preserving its structure, rather than on an isolated subspace. Our findings provide a deeper view into the adaptation process of language models to new languages, showcasing the constraints imposed on it by the underlying model and introduces practical implications to enhance its efficiency.
Recent work attributes progress in NLP to large language models (LMs) with increased model size and large quantities of pretraining data. Despite this, current state-of-the-art LMs for Hebrew are both under-parameterized and under-trained compared to LMs in other languages. Additionally, previous work on pretrained Hebrew LMs focused on encoder-only models. While the encoder-only architecture is beneficial for classification tasks, it does not cater well for sub-word prediction tasks, such as Named Entity Recognition, when considering the morphologically rich nature of Hebrew. In this paper we argue that sequence-to-sequence generative architectures are more suitable for large LMs in morphologically rich languages (MRLs) such as Hebrew. We demonstrate this by casting tasks in the Hebrew NLP pipeline as text-to-text tasks, for which we can leverage powerful multilingual, pretrained sequence-to-sequence models as mT5, eliminating the need for a separate, specialized, morpheme-based, decoder. Using this approach, our experiments show substantial improvements over previously published results on all existing Hebrew NLP benchmarks. These results suggest that multilingual sequence-to-sequence models present a promising building block for NLP for MRLs.
We present a word-sense induction method based on pre-trained masked language models (MLMs), which can cheaply scale to large vocabularies and large corpora. The result is a corpus which is sense-tagged according to a corpus-derived sense inventory and where each sense is associated with indicative words. Evaluation on English Wikipedia that was sense-tagged using our method shows that both the induced senses, and the per-instance sense assignment, are of high quality even compared to WSD methods, such as Babelfy. Furthermore, by training a static word embeddings algorithm on the sense-tagged corpus, we obtain high-quality static senseful embeddings. These outperform existing senseful embeddings methods on the WiC dataset and on a new outlier detection dataset we developed. The data driven nature of the algorithm allows to induce corpora-specific senses, which may not appear in standard sense inventories, as we demonstrate using a case study on the scientific domain.
The advent of neural-networks in NLP brought with it substantial improvements in supervised relation extraction. However, obtaining a sufficient quantity of training data remains a key challenge. In this work we propose a process for bootstrapping training datasets which can be performed quickly by non-NLP-experts. We take advantage of search engines over syntactic-graphs (Such as Shlain et al. (2020)) which expose a friendly by-example syntax. We use these to obtain positive examples by searching for sentences that are syntactically similar to user input examples. We apply this technique to relations from TACRED and DocRED and show that the resulting models are competitive with models trained on manually annotated data and on data obtained from distant supervision. The models also outperform models trained using NLG data augmentation techniques. Extending the search-based approach with the NLG method further improves the results.
We present a system that allows life-science researchers to search a linguistically annotated corpus of scientific texts using patterns over dependency graphs, as well as using patterns over token sequences and a powerful variant of boolean keyword queries. In contrast to previous attempts to dependency-based search, we introduce a light-weight query language that does not require the user to know the details of the underlying linguistic representations, and instead to query the corpus by providing an example sentence coupled with simple markup. Search is performed at an interactive speed due to efficient linguistic graph-indexing and retrieval engine. This allows for rapid exploration, development and refinement of user queries. We demonstrate the system using example workflows over two corpora: the PubMed corpus including 14,446,243 PubMed abstracts and the CORD-19 dataset, a collection of over 45,000 research papers focused on COVID-19 research. The system is publicly available at https://allenai.github.io/spike
Recent work in the field of automatic summarization and headline generation focuses on maximizing ROUGE scores for various news datasets. We present an alternative, extrinsic, evaluation metric for this task, Answering Performance for Evaluation of Summaries. APES utilizes recent progress in the field of reading-comprehension to quantify the ability of a summary to answer a set of manually created questions regarding central entities in the source article. We first analyze the strength of this metric by comparing it to known manual evaluation metrics. We then present an end-to-end neural abstractive model that maximizes APES, while increasing ROUGE scores to competitive results.