Matthieu Futeral


2023

pdf bib
Tackling Ambiguity with Images: Improved Multimodal Machine Translation and Contrastive Evaluation
Matthieu Futeral | Cordelia Schmid | Ivan Laptev | Benoît Sagot | Rachel Bawden
Proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

One of the major challenges of machine translation (MT) is ambiguity, which can in some cases be resolved by accompanying context such as images. However, recent work in multimodal MT (MMT) has shown that obtaining improvements from images is challenging, limited not only by the difficulty of building effective cross-modal representations, but also by the lack of specific evaluation and training data. We present a new MMT approach based on a strong text-only MT model, which uses neural adapters, a novel guided self-attention mechanism and which is jointly trained on both visually-conditioned masking and MMT. We also introduce CoMMuTE, a Contrastive Multilingual Multimodal Translation Evaluation set of ambiguous sentences and their possible translations, accompanied by disambiguating images corresponding to each translation. Our approach obtains competitive results compared to strong text-only models on standard English→French, English→German and English→Czech benchmarks and outperforms baselines and state-of-the-art MMT systems by a large margin on our contrastive test set. Our code and CoMMuTE are freely available.

2020

pdf bib
Building a User-Generated Content North-African Arabizi Treebank: Tackling Hell
Djamé Seddah | Farah Essaidi | Amal Fethi | Matthieu Futeral | Benjamin Muller | Pedro Javier Ortiz Suárez | Benoît Sagot | Abhishek Srivastava
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

We introduce the first treebank for a romanized user-generated content variety of Algerian, a North-African Arabic dialect known for its frequent usage of code-switching. Made of 1500 sentences, fully annotated in morpho-syntax and Universal Dependency syntax, with full translation at both the word and the sentence levels, this treebank is made freely available. It is supplemented with 50k unlabeled sentences collected from Common Crawl and web-crawled data using intensive data-mining techniques. Preliminary experiments demonstrate its usefulness for POS tagging and dependency parsing. We believe that what we present in this paper is useful beyond the low-resource language community. This is the first time that enough unlabeled and annotated data is provided for an emerging user-generated content dialectal language with rich morphology and code switching, making it an challenging test-bed for most recent NLP approaches.