Muthusamy Chelliah


2023

pdf bib
Reference Free Domain Adaptation for Translation of Noisy Questions with Question Specific Rewards
Baban Gain | Ramakrishna Appicharla | Soumya Chennabasavaraj | Nikesh Garera | Asif Ekbal | Muthusamy Chelliah
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

Community Question-Answering (CQA) portals serve as a valuable tool for helping users within an organization. However, making them accessible to non-English-speaking users continues to be a challenge. Translating questions can broaden the community’s reach, benefiting individuals with similar inquiries in various languages. Translating questions using Neural Machine Translation (NMT) poses more challenges, especially in noisy environments, where the grammatical correctness of the questions is not monitored. These questions may be phrased as statements by non-native speakers, with incorrect subject-verb order and sometimes even missing question marks. Creating a synthetic parallel corpus from such data is also difficult due to its noisy nature. To address this issue, we propose a training methodology that fine-tunes the NMT system only using source-side data. Our approach balances adequacy and fluency by utilizing a loss function that combines BERTScore and Masked Language Model (MLM) Score. Our method surpasses the conventional Maximum Likelihood Estimation (MLE) based fine-tuning approach, which relies on synthetic target data, by achieving a 1.9 BLEU score improvement. Our model exhibits robustness while we add noise to our baseline, and still achieve 1.1 BLEU improvement and large improvements on TER and BLEURT metrics. Our proposed methodology is model-agnostic and is only necessary during the training phase. We make the codes and datasets publicly available at https://www.iitp.ac.in/~ai-nlp-ml/resources.html#DomainAdapt for facilitating further research.

pdf bib
Synthesize, if you do not have: Effective Synthetic Dataset Creation Strategies for Self-Supervised Opinion Summarization in E-commerce
Tejpalsingh Siledar | Suman Banerjee | Amey Patil | Sudhanshu Singh | Muthusamy Chelliah | Nikesh Garera | Pushpak Bhattacharyya
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

In e-commerce, opinion summarization is the process of condensing the opinions presented in product reviews. However, the absence of large amounts of supervised datasets presents challenges in generating both aspect-specific and general opinion summaries. Existing approaches have attempted to address these challenges through synthetic dataset creation (SDC). However, general opinion summarization models struggle to generate summaries faithful to the input reviews whereas aspect-specific opinion summarization models are limited due to their reliance on human-specified aspects and seed words. To address this, we propose SDC strategies tailored for general and aspect-specific opinion summarization. We experimented on three e-commerce test sets: Oposum+, Amazon, and Flipkart. For general opinion summarization, pre-trained language model (PLM) fine-tuned on our general synthetic dataset surpass the SOTA on average by 2.3 R1 points. Faithfulness evaluation metrics and human evaluations indicate that our model-generated summaries are more faithful to the input compared to others. For aspect-specific opinion summarization, PLM fine-tuned on our aspect-specific synthetic dataset surpass SOTA by ~ 1 R1 point without the aid of any human-specified aspects or seed words.

2022

pdf bib
Investigating Effectiveness of Multi-Encoder for Conversational Neural Machine Translation
Baban Gain | Ramakrishna Appicharla | Soumya Chennabasavaraj | Nikesh Garera | Asif Ekbal | Muthusamy Chelliah
Proceedings of the Seventh Conference on Machine Translation (WMT)

Multilingual chatbots are the need of the hour for modern business. There is increasing demand for such systems all over the world. A multilingual chatbot can help to connect distant parts of the world together, without sharing a common language. We participated in WMT22 Chat Translation Shared Task. In this paper, we report descriptions of methodologies used for participation. We submit outputs from multi-encoder based transformer model, where one encoder is for context and another for source utterance. We consider one previous utterance as context. We obtain COMET scores of 0.768 and 0.907 on English-to-German and German-to-English directions, respectively. We submitted outputs without using context at all, which generated worse results in English-to-German direction. While for German-to-English, the model achieved a lower COMET score but slightly higher chrF and BLEU scores. Further, to understand the effectiveness of the context encoder, we submitted a run after removing the context encoder during testing and we obtain similar results.

pdf bib
Low Resource Chat Translation: A Benchmark for Hindi–English Language Pair
Baban Gain | Ramakrishna Appicharla | Soumya Chennabasavaraj | Nikesh Garera | Asif Ekbal | Muthusamy Chelliah
Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 1: Research Track)

Chatbots or conversational systems are used in various sectors such as banking, healthcare, e-commerce, customer support, etc. These chatbots are mainly available for resource-rich languages like English, often limiting their widespread usage to multilingual users. Therefore, making these services or agents available in non-English languages has become essential for their broader applicability. Machine Translation (MT) could be an effective way to develop multilingual chatbots. Further, to help users be confident about a product, feedback and recommendation from the end-user community are essential. However, these question-answers (QnA) can be in a different language than the users. The use of MT systems can reduce these issues to a large extent. In this paper, we provide a benchmark setup for Chat and QnA translation for English-Hindi, a relatively low-resource language pair. We first create the English-Hindi parallel corpus comprising of synthetic and gold standard parallel sentences. Thereafter, we develop several sentence-level and context-level neural machine translation (NMT) models, and measure their effectiveness on the newly created datasets. We achieve a BLEU score of 58.7 and 62.6 on the English-Hindi and Hindi-English subset of the gold-standard version of the WMT20 Chat dataset. Further, we achieve BLEU scores of 52.9 and 76.9 on the gold-standard Multi-modal Dialogue Dataset (MMD) English-Hindi and Hindi-English datasets. For QnA, we achieve a BLEU score of 49.9. Further, we achieve BLEU scores of 50.3 and 50.4 on question and answers subsets, respectively. We also perform thorough qualitative analysis of the outputs by the real users.

2021

pdf bib
Learning Cross-Task Attribute - Attribute Similarity for Multi-task Attribute-Value Extraction
Mayank Jain | Sourangshu Bhattacharya | Harshit Jain | Karimulla Shaik | Muthusamy Chelliah
Proceedings of the 4th Workshop on e-Commerce and NLP

Automatic extraction of product attribute-value pairs from unstructured text like product descriptions is an important problem for e-commerce companies. The attribute schema typically varies from one category of products (which will be referred as vertical) to another. This leads to extreme annotation efforts for training of supervised deep sequence labeling models such as LSTM-CRF, and consequently not enough labeled data for some vertical-attribute pairs. In this work, we propose a technique for alleviating this problem by using annotated data from related verticals in a multi-task learning framework. Our approach relies on availability of similar attributes (labels) in another related vertical. Our model jointly learns the similarity between attributes of the two verticals along with the model parameters for the sequence tagging model. The main advantage of our approach is that it does not need any prior annotation of attribute similarity. Our system has been tested with datasets of size more than 10000 from a large e-commerce company in India. We perform detailed experiments to show that our method indeed increases the macro-F1 scores for attribute value extraction in general, and for labels with low training data in particular. We also report top labels from other verticals that contribute towards learning of particular labels.