Oksana Dereza


2024

pdf bib
Findings of the SIGTYP 2024 Shared Task on Word Embedding Evaluation for Ancient and Historical Languages
Oksana Dereza | Adrian Doyle | Priya Rani | Atul Kr. Ojha | Pádraic Moran | John McCrae
Proceedings of the 6th Workshop on Research in Computational Linguistic Typology and Multilingual NLP

This paper discusses the organisation and findings of the SIGTYP 2024 Shared Task on Word Embedding Evaluation for Ancient and Historical Languages. The shared task was split into the constrained and unconstrained tracks and involved solving either 3 or 5 problems for either 13 or 16 ancient and historical languages belonging to 4 language families, and making use of 6 different scripts. There were 14 registrations in total, of which 3 teams submitted to each track. Out of these 6 submissions, 2 systems were successful in the constrained setting and another 2 in the uncon- strained setting, and 4 system description papers were submitted by different teams. The best average result for morphological feature prediction was about 96%, while the best average results for POS-tagging and lemmatisation were 96% and 94% respectively. At the word level, the winning team could not achieve a higher average accuracy across all 16 languages than 5.95%, which demonstrates the difficulty of this problem. At the character level, the best average result over 16 languages 55.62%

pdf bib
“To Have the ‘Million’ Readers Yet”: Building a Digitally Enhanced Edition of the Bilingual Irish-English Newspaper an Gaodhal (1881-1898)
Oksana Dereza | Deirdre Ní Chonghaile | Nicholas Wolf
Proceedings of the Third Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages (LT4HALA) @ LREC-COLING-2024

This paper introduces the ‘An Gaodhal’ project, which aims to serve the historically under-resourced and endangered language of Irish (known as Gaeilge) by providing new digital tools and resources. The initial goal of the project was the extraction of full text of ‘An Gaodhal’, a monthly bilingual Irish-English newspaper produced from 1881 to 1898, to the highest possible degree of accuracy via Optical Character Recognition (OCR), with a view to making its printed content searchable. The methodology applied toward achieving this goal yielded additional digital outputs including: 1. a new OCR model for the Irish language as printed in Cló Gaelach type; 2. a new OCR model for bilingual Irish-English content printed in Cló Gaelach and Roman types respectively; 3. a BART-based OCR post-correction model for historical bilingual Irish-English data; 4. a historical Irish training set for Named Entity Recognition (NER). All but the first of these four additional outputs appear to be the first of their kind. Each of the project outputs, including the full-text OCR outputs in ALTO XML format, is set for public release to enable open-access research. The paper also identifies the challenges historical Irish data poses to Natural Language Processing (NLP) in general and OCR in particular, and reports on project results and outputs to date. Finally, it contextualises the project within the wider field of NLP and considers its potential impact on under-resourced languages worldwide.

2023

pdf bib
Do not Trust the Experts - How the Lack of Standard Complicates NLP for Historical Irish
Oksana Dereza | Theodorus Fransen | John P. Mccrae
Proceedings of the Fourth Workshop on Insights from Negative Results in NLP

In this paper, we describe how we unearthed some fundamental problems while building an analogy dataset modelled on BATS (Gladkova et al., 2016) to evaluate historical Irish embeddings on their ability to detect orthographic, morphological and semantic similarity.performance of our models in the analogy task was extremely poor regardless of the architecture, hyperparameters and evaluation metrics, while the qualitative evaluation revealed positive tendencies. argue that low agreement between field experts on fundamental lexical and orthographic issues, and the lack of a unified editorial standard in available resources make it impossible to build reliable evaluation datasets for computational models and obtain interpretable results. We emphasise the need for such a standard, particularly for NLP applications, and prompt Celticists and historical linguists to engage in further discussion. We would also like to draw NLP scholars’ attention to the role of data and its (extra)linguistic properties in testing new models, technologies and evaluation scenarios.

pdf bib
Temporal Domain Adaptation for Historical Irish
Oksana Dereza | Theodorus Fransen | John P. Mccrae
Tenth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2023)

The digitisation of historical texts has provided new horizons for NLP research, but such data also presents a set of challenges, including scarcity and inconsistency. The lack of editorial standard during digitisation exacerbates these difficulties. This study explores the potential for temporal domain adaptation in Early Modern Irish and pre-reform Modern Irish data. We describe two experiments carried out on the book subcorpus of the Historical Irish Corpus, which includes Early Modern Irish and pre-reform Modern Irish texts from 1581 to 1926. We also propose a simple orthographic normalisation method for historical Irish that reduces the type-token ratio by 21.43% on average in our data. The results demonstrate that the use of out-of-domain data significantly improves a language model’s performance. Providing a model with additional input from another historical stage of the language improves its quality by 12.49% on average on non-normalised texts and by 27.02% on average on normalised (demutated) texts. Most notably, using only out-of-domain data for both pre-training and training stages allowed for up to 86.81% of the baseline model quality on non-normalised texts and up to 95.68% on normalised texts without any target domain data. Additionally, we investigate the effect of temporal distance between the training and test data. The hypothesis that there is a positive correlation between performance and temporal proximity of training and test data has been validated, which manifests best in normalised data. Expanding this approach even further back, to Middle and Old Irish, and testing it on other languages is a further research direction.

pdf bib
The Cardamom Workbench for Historical and Under-Resourced Languages
Adrian Doyle | Theodorus Fransen | Bernardo Stearns | John P. McCrae | Oksana Dereza | Priya Rani
Proceedings of the 4th Conference on Language, Data and Knowledge

2020

pdf bib
A Multilingual Evaluation Dataset for Monolingual Word Sense Alignment
Sina Ahmadi | John Philip McCrae | Sanni Nimb | Fahad Khan | Monica Monachini | Bolette Pedersen | Thierry Declerck | Tanja Wissik | Andrea Bellandi | Irene Pisani | Thomas Troelsgård | Sussi Olsen | Simon Krek | Veronika Lipp | Tamás Váradi | László Simon | András Gyorffy | Carole Tiberius | Tanneke Schoonheim | Yifat Ben Moshe | Maya Rudich | Raya Abu Ahmad | Dorielle Lonke | Kira Kovalenko | Margit Langemets | Jelena Kallas | Oksana Dereza | Theodorus Fransen | David Cillessen | David Lindemann | Mikel Alonso | Ana Salgado | José Luis Sancho | Rafael-J. Ureña-Ruiz | Jordi Porta Zamorano | Kiril Simov | Petya Osenova | Zara Kancheva | Ivaylo Radev | Ranka Stanković | Andrej Perdih | Dejan Gabrovsek
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

Aligning senses across resources and languages is a challenging task with beneficial applications in the field of natural language processing and electronic lexicography. In this paper, we describe our efforts in manually aligning monolingual dictionaries. The alignment is carried out at sense-level for various resources in 15 languages. Moreover, senses are annotated with possible semantic relationships such as broadness, narrowness, relatedness, and equivalence. In comparison to previous datasets for this task, this dataset covers a wide range of languages and resources and focuses on the more challenging task of linking general-purpose language. We believe that our data will pave the way for further advances in alignment and evaluation of word senses by creating new solutions, particularly those notoriously requiring data such as neural networks. Our resources are publicly available at https://github.com/elexis-eu/MWSA.