Oreen Yousuf


2023

MasakhaNEWS: News Topic Classification for African languages
David Ifeoluwa Adelani | Marek Masiak | Israel Abebe Azime | Jesujoba Alabi | Atnafu Lambebo Tonja | Christine Mwase | Odunayo Ogundepo | Bonaventure F. P. Dossou | Akintunde Oladipo | Doreen Nixdorf | Chris Chinenye Emezue | Sana Al-azzawi | Blessing Sibanda | Davis David | Lolwethu Ndolela | Jonathan Mukiibi | Tunde Ajayi | Tatiana Moteu | Brian Odhiambo | Abraham Owodunni | Nnaemeka Obiefuna | Muhidin Mohamed | Shamsuddeen Hassan Muhammad | Teshome Mulugeta Ababu | Saheed Abdullahi Salahudeen | Mesay Gemeda Yigezu | Tajuddeen Gwadabe | Idris Abdulmumin | Mahlet Taye | Oluwabusayo Awoyomi | Iyanuoluwa Shode | Tolulope Adelani | Habiba Abdulganiyu | Abdul-Hakeem Omotayo | Adetola Adeeko | Abeeb Afolabi | Anuoluwapo Aremu | Olanrewaju Samuel | Clemencia Siro | Wangari Kimotho | Onyekachi Ogbu | Chinedu Mbonu | Chiamaka Chukwuneke | Samuel Fanijo | Jessica Ojo | Oyinkansola Awosan | Tadesse Kebede | Toadoum Sari Sakayo | Pamela Nyatsine | Freedmore Sidume | Oreen Yousuf | Mardiyyah Oduwole | Kanda Tshinu | Ussen Kimanuka | Thina Diko | Siyanda Nxakama | Sinodos Nigusse | Abdulmejid Johar | Shafie Mohamed | Fuad Mire Hassan | Moges Ahmed Mehamed | Evrard Ngabire | Jules Jules | Ivan Ssenkungu | Pontus Stenetorp
Proceedings of the 13th International Joint Conference on Natural Language Processing and the 3rd Conference of the Asia-Pacific Chapter of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Detecting harmful content on social media plat-forms is crucial in preventing the negative ef-fects these posts can have on social media users. This paper presents our methodology for tack-ling task 10 from SemEval23, which focuseson detecting and classifying online sexism insocial media posts. We constructed our solu-tion using an ensemble of transformer-basedmodels (that have been fine-tuned; BERTweet,RoBERTa, and DeBERTa). To alleviate the var-ious issues caused by the class imbalance inthe dataset provided and improve the general-ization of our model, our framework employsdata augmentation and semi-supervised learn-ing. Specifically, we use back-translation fordata augmentation in two scenarios: augment-ing the underrepresented class and augment-ing all classes. In this study, we analyze theimpact of these different strategies on the sys-tem’s overall performance and determine whichtechnique is the most effective. Extensive ex-periments demonstrate the efficacy of our ap-proach. For sub-task A, the system achievedan F1-score of 0.8613. The source code to re-produce the proposed solutions is available onGithub

2022

African languages are spoken by over a billion people, but they are under-represented in NLP research and development. Multiple challenges exist, including the limited availability of annotated training and evaluation datasets as well as the lack of understanding of which settings, languages, and recently proposed methods like cross-lingual transfer will be effective. In this paper, we aim to move towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We present the creation of the largest to-date human-annotated NER dataset for 20 African languages. We study the behaviour of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, empirically demonstrating that the choice of source transfer language significantly affects performance. While much previous work defaults to using English as the source language, our results show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14% over 20 languages as compared to using English.
Recent advances in the pre-training for language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages that are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls for datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pretraining? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a novel African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both additional languages and additional domains is to leverage small quantities of high-quality translation data to fine-tune large pre-trained models.
In recent years, multilingual pre-trained language models have gained prominence due to their remarkable performance on numerous downstream Natural Language Processing tasks (NLP). However, pre-training these large multilingual language models requires a lot of training data, which is not available for African Languages. Active learning is a semi-supervised learning algorithm, in which a model consistently and dynamically learns to identify the most beneficial samples to train itself on, in order to achieve better optimization and performance on downstream tasks. Furthermore, active learning effectively and practically addresses real-world data scarcity. Despite all its benefits, active learning, in the context of NLP and especially multilingual language models pretraining, has received little consideration. In this paper, we present AfroLM, a multilingual language model pretrained from scratch on 23 African languages (the largest effort to date) using our novel self-active learning framework. Pretrained on a dataset significantly (14x) smaller than existing baselines, AfroLM outperforms many multilingual pretrained language models (AfriBERTa, XLMR-base, mBERT) on various NLP downstream tasks (NER, text classification, and sentiment analysis). Additional out-of-domain sentiment analysis experiments show that AfroLM is able to generalize well across various domains. We release the code source, and our datasets used in our framework at https://github.com/bonaventuredossou/MLM_AL.
We participated in the WMT 2022 Large-Scale Machine Translation Evaluation for the African Languages Shared Task. This work describes our approach, which is based on filtering the given noisy data using a sentence-pair classifier that was built by fine-tuning a pre-trained language model. To train the classifier, we obtain positive samples (i.e. high-quality parallel sentences) from a gold-standard curated dataset and extract negative samples (i.e. low-quality parallel sentences) from automatically aligned parallel data by choosing sentences with low alignment scores. Our final machine translation model was then trained on filtered data, instead of the entire noisy dataset. We empirically validate our approach by evaluating on two common datasets and show that data filtering generally improves overall translation quality, in some cases even significantly.
Search
Co-authors
Fix author