Petr Homola


2013

pdf bib
Pragmatic Structures in Aymara
Petr Homola | Matt Coler
Proceedings of the Second International Conference on Dependency Linguistics (DepLing 2013)

pdf bib
Neo-Davidsonian Semantics in Lexicalized Grammars
Petr Homola
Proceedings of the 13th International Conference on Parsing Technologies (IWPT 2013)

2012

pdf bib
A Machine Translation Toolchain for Polysynthetic Languages
Petr Homola
Proceedings of the 16th Annual conference of the European Association for Machine Translation

2011

pdf bib
Parsing a Polysynthetic Language
Petr Homola
Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing 2011

2010

pdf bib
Speeding up the Implementation Process of a Shallow Transfer Machine Translation System
Jernej Vičič | Petr Homola
Proceedings of the 14th Annual conference of the European Association for Machine Translation

2009

pdf bib
A Method to Restrict the Blow-up of Hypotheses of a Non-disambiguated
Jernej Vičič | Petr Homola | Vladislav Kuboň
Proceedings of the International Conference RANLP-2009

pdf bib
A Simple Automatic MT Evaluation Metric
Petr Homola | Vladislav Kuboň | Pavel Pecina
Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation

pdf bib
Annotation of Sentence Structure; Capturing the Relationship among Clauses in Czech Sentences
Markéta Lopatková | Natalia Klyueva | Petr Homola
Proceedings of the Third Linguistic Annotation Workshop (LAW III)

2008

pdf bib
A Distributed Database for Mobile NLP Applications
Petr Homola
Proceedings of the ACL-08: HLT Workshop on Mobile Language Processing

pdf bib
Improving machine translation between closely related Romance languages
Petr Homola | Vladislav Kuboň
Proceedings of the 12th Annual conference of the European Association for Machine Translation

2006

pdf bib
A Structural Similarity Measure
Petr Homola | Vladislav Kuboň
Proceedings of the Workshop on Linguistic Distances

2005

pdf bib
An MT System Recycled
Ondřej Bojar | Petr Homola | Vladislav Kuboň
Proceedings of Machine Translation Summit X: Posters

This paper describes an attempt to recycle parts of the Czech-to-Russian machine translation system (MT) in the new Czech-to-English MT system. The paper describes the overall architecture of the new system and the details of the modules which have been added. A special attention is paid to the problem of named entity recognition and to the method of automatic acquisition of lexico-syntactic information for the bilingual dictionary of the system.

pdf bib
Problems of Reusing an Existing MT System
Ondřej Bojar | Petr Homola | Vladislav Kuboň
Companion Volume to the Proceedings of Conference including Posters/Demos and tutorial abstracts

2004

pdf bib
A translation model for languages of accessing countries
Petr Homola | Vladislav Kubon
Proceedings of the 9th EAMT Workshop: Broadening horizons of machine translation and its applications

2003

pdf bib
A simple multilingual machine translation system
Jan Hajič | Petr Homola | Vladislav Kuboň
Proceedings of Machine Translation Summit IX: Papers

The multilingual machine translation system described in the first part of this paper demonstrates that the translation memory (TM) can be used in a creative way for making the translation process more automatic (in a way which in fact does not depend on the languages used). The MT system is based upon exploitation of syntactic similarities between more or less related natural languages. It currently covers the translation from Czech to Slovak, Polish and Lithuanian. The second part of the paper also shows that one of the most popular TM based commercial systems, TRADOS, can be used not only for the translation itself, but also for a relatively fast and natural method of evaluation of the translation quality of MT systems.