Poorya Zaremoodi


2019

pdf bib
Adaptively Scheduled Multitask Learning: The Case of Low-Resource Neural Machine Translation
Poorya Zaremoodi | Gholamreza Haffari
Proceedings of the 3rd Workshop on Neural Generation and Translation

Neural Machine Translation (NMT), a data-hungry technology, suffers from the lack of bilingual data in low-resource scenarios. Multitask learning (MTL) can alleviate this issue by injecting inductive biases into NMT, using auxiliary syntactic and semantic tasks. However, an effective training schedule is required to balance the importance of tasks to get the best use of the training signal. The role of training schedule becomes even more crucial in biased-MTL where the goal is to improve one (or a subset) of tasks the most, e.g. translation quality. Current approaches for biased-MTL are based on brittle hand-engineered heuristics that require trial and error, and should be (re-)designed for each learning scenario. To the best of our knowledge, ours is the first work on adaptively and dynamically changing the training schedule in biased-MTL. We propose a rigorous approach for automatically reweighing the training data of the main and auxiliary tasks throughout the training process based on their contributions to the generalisability of the main NMT task. Our experiments on translating from English to Vietnamese/Turkish/Spanish show improvements of up to +1.2 BLEU points, compared to strong baselines. Additionally, our analyses shed light on the dynamic of needs throughout the training of NMT: from syntax to semantic.

2018

pdf bib
Neural Machine Translation for Bilingually Scarce Scenarios: a Deep Multi-Task Learning Approach
Poorya Zaremoodi | Gholamreza Haffari
Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long Papers)

Neural machine translation requires large amount of parallel training text to learn a reasonable quality translation model. This is particularly inconvenient for language pairs for which enough parallel text is not available. In this paper, we use monolingual linguistic resources in the source side to address this challenging problem based on a multi-task learning approach. More specifically, we scaffold the machine translation task on auxiliary tasks including semantic parsing, syntactic parsing, and named-entity recognition. This effectively injects semantic and/or syntactic knowledge into the translation model, which would otherwise require a large amount of training bitext to learn from. We empirically analyze and show the effectiveness of our multitask learning approach on three translation tasks: English-to-French, English-to-Farsi, and English-to-Vietnamese.

pdf bib
Adaptive Knowledge Sharing in Multi-Task Learning: Improving Low-Resource Neural Machine Translation
Poorya Zaremoodi | Wray Buntine | Gholamreza Haffari
Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)

Neural Machine Translation (NMT) is notorious for its need for large amounts of bilingual data. An effective approach to compensate for this requirement is Multi-Task Learning (MTL) to leverage different linguistic resources as a source of inductive bias. Current MTL architectures are based on the Seq2Seq transduction, and (partially) share different components of the models among the tasks. However, this MTL approach often suffers from task interference and is not able to fully capture commonalities among subsets of tasks. We address this issue by extending the recurrent units with multiple “blocks” along with a trainable “routing network”. The routing network enables adaptive collaboration by dynamic sharing of blocks conditioned on the task at hand, input, and model state. Empirical evaluation of two low-resource translation tasks, English to Vietnamese and Farsi, show +1 BLEU score improvements compared to strong baselines.

pdf bib
Incorporating Syntactic Uncertainty in Neural Machine Translation with a Forest-to-Sequence Model
Poorya Zaremoodi | Gholamreza Haffari
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics

Incorporating syntactic information in Neural Machine Translation (NMT) can lead to better reorderings, particularly useful when the language pairs are syntactically highly divergent or when the training bitext is not large. Previous work on using syntactic information, provided by top-1 parse trees generated by (inevitably error-prone) parsers, has been promising. In this paper, we propose a forest-to-sequence NMT model to make use of exponentially many parse trees of the source sentence to compensate for the parser errors. Our method represents the collection of parse trees as a packed forest, and learns a neural transducer to translate from the input forest to the target sentence. Experiments on English to German, Chinese and Farsi translation tasks show the superiority of our approach over the sequence-to-sequence and tree-to-sequence neural translation models.