Cross-lingual summarization aims to generate a summary in one languagegiven input in a different language, allowing for the dissemination ofrelevant content among different language speaking populations. Thetask is challenging mainly due to the paucity of cross-lingualdatasets and the compounded difficulty of summarizing andtranslating.This work presents 𝜇PLAN, an approach to cross-lingual summarization that uses an intermediate planning step as a cross-lingual bridge. We formulate the plan as a sequence of entities capturing thesummary’s content and the order in which it should becommunicated. Importantly, our plans abstract from surface form: usinga multilingual knowledge base, we align entities to their canonicaldesignation across languages and generate the summary conditioned onthis cross-lingual bridge and the input. Automatic and human evaluation on the XWikis dataset (across four language pairs) demonstrates that our planning objective achieves state-of-the-art performance interms of informativeness and faithfulness. Moreover, 𝜇PLAN modelsimprove the zero-shot transfer to new cross-lingual language pairscompared to baselines without a planning component.
Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) using labeled task data can significantly improve the performance of large language models (LLMs) on the downstream task. However, there are 7000 languages in the world and many of these languages lack labeled data for real-world language generation tasks. In this paper, we propose to improve zero-shot cross-lingual transfer by composing expert modules trained separately on language or task data. Our method composes language and task PEFT adapters via element-wise arithmetic operations to leverage unlabeled data and English labeled data. We extend our approach to cases where labeled data from more languages is available and propose to arithmetically compose PEFT adapters trained on languages related to the target. Empirical results on summarization demonstrate that our method is a strategy that obtains consistent gains using minimal training of PEFT parameters.
Pre-trained large language models (PLMs) underly most new developments in natural language processing. They have shifted the field from application-specific model pipelines to a single model that is adapted to a wide range of tasks. Autoregressive PLMs like GPT-3 or PaLM and associated techniques like fewshot learning, have additionally shifted the output modality to generation instead of classification or regression. Despite their ubiquitous use, the generation quality of language models is rarely evaluated when these models are introduced. Additionally, it is unclear how existing generation tasks–while they can be used to compare systems at a high level–relate to the real world use cases for which people have been adopting them. In this work, we discuss how to adapt existing application-specific generation benchmarks to PLMs and provide an in-depth, empirical study of the limitations and capabilities of PLMs in natural language generation tasks along dimensions such as scale, architecture, input and output language. Our results show that PLMs differ in their applicability to different data regimes and their generalization to multiple languages. They further inform practitioners as to which PLMs to use for a given generation task setup. We share best practices to be taken into consideration when benchmarking generation capabilities during the development of upcoming PLMs.
The availability of large, high-quality datasets has been a major driver of recent progress in question answering (QA). Such annotated datasets, however, are difficult and costly to collect, and rarely exist in languages other than English, rendering QA technology inaccessible to underrepresented languages. An alternative to building large monolingual training datasets is to leverage pre-trained language models (PLMs) under a few-shot learning setting. Our approach, QAmeleon, uses a PLM to automatically generate multilingual data upon which QA models are fine-tuned, thus avoiding costly annotation. Prompt tuning the PLM with only five examples per language delivers accuracy superior to translation-based baselines; it bridges nearly 60% of the gap between an English-only baseline and a fully-supervised upper bound fine-tuned on almost 50,000 hand-labeled examples; and consistently leads to improvements compared to directly fine-tuning a QA model on labeled examples in low resource settings. Experiments on the TyDiqa-GoldP and MLQA benchmarks show that few-shot prompt tuning for data synthesis scales across languages and is a viable alternative to large-scale annotation.1
Semantic parsing over multiple knowledge bases enables a parser to exploit structural similarities of programs across the multiple domains. However, the fundamental challenge lies in obtaining high-quality annotations of (utterance, program) pairs across various domains needed for training such models. To overcome this, we propose a novel framework to build a unified multi-domain enabled semantic parser trained only with weak supervision (denotations). Weakly supervised training is particularly arduous as the program search space grows exponentially in a multi-domain setting. To solve this, we incorporate a multi-policy distillation mechanism in which we first train domain-specific semantic parsers (teachers) using weak supervision in the absence of the ground truth programs, followed by training a single unified parser (student) from the domain specific policies obtained from these teachers. The resultant semantic parser is not only compact but also generalizes better, and generates more accurate programs. It further does not require the user to provide a domain label while querying. On the standard Overnight dataset (containing multiple domains), we demonstrate that the proposed model improves performance by 20% in terms of denotation accuracy in comparison to baseline techniques.