Ricardo Rodrigues


2024

pdf bib
BATS-PT: Assessing Portuguese Masked Language Models in Lexico-Semantic Analogy Solving and Relation Completion
Hugo Gonçalo Oliveira | Ricardo Rodrigues | Bruno Ferreira | Purificação Silvano | Sara Carvalho
Proceedings of the 16th International Conference on Computational Processing of Portuguese - Vol. 1

pdf bib
MultiLexBATS: Multilingual Dataset of Lexical Semantic Relations
Dagmar Gromann | Hugo Goncalo Oliveira | Lucia Pitarch | Elena-Simona Apostol | Jordi Bernad | Eliot Bytyçi | Chiara Cantone | Sara Carvalho | Francesca Frontini | Radovan Garabik | Jorge Gracia | Letizia Granata | Fahad Khan | Timotej Knez | Penny Labropoulou | Chaya Liebeskind | Maria Pia Di Buono | Ana Ostroški Anić | Sigita Rackevičienė | Ricardo Rodrigues | Gilles Sérasset | Linas Selmistraitis | Mahammadou Sidibé | Purificação Silvano | Blerina Spahiu | Enriketa Sogutlu | Ranka Stanković | Ciprian-Octavian Truică | Giedre Valunaite Oleskeviciene | Slavko Zitnik | Katerina Zdravkova
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)

Understanding the relation between the meanings of words is an important part of comprehending natural language. Prior work has either focused on analysing lexical semantic relations in word embeddings or probing pretrained language models (PLMs), with some exceptions. Given the rarity of highly multilingual benchmarks, it is unclear to what extent PLMs capture relational knowledge and are able to transfer it across languages. To start addressing this question, we propose MultiLexBATS, a multilingual parallel dataset of lexical semantic relations adapted from BATS in 15 languages including low-resource languages, such as Bambara, Lithuanian, and Albanian. As experiment on cross-lingual transfer of relational knowledge, we test the PLMs’ ability to (1) capture analogies across languages, and (2) predict translation targets. We find considerable differences across relation types and languages with a clear preference for hypernymy and antonymy as well as romance languages.

2023

pdf bib
GPT3 as a Portuguese Lexical Knowledge Base?
Hugo Gonçalo Oliveira | Ricardo Rodrigues
Proceedings of the 4th Conference on Language, Data and Knowledge

2020

pdf bib
AIA-BDE: A Corpus of FAQs in Portuguese and their Variations
Hugo Gonçalo Oliveira | João Ferreira | José Santos | Pedro Fialho | Ricardo Rodrigues | Luisa Coheur | Ana Alves
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference

We present AIA-BDE, a corpus of 380 domain-oriented FAQs in Portuguese and their variations, i.e., paraphrases or entailed questions, created manually, by humans, or automatically, with Google Translate. Its aims to be used as a benchmark for FAQ retrieval and automatic question-answering, but may be useful in other contexts, such as the development of task-oriented dialogue systems, or models for natural language inference in an interrogative context. We also report on two experiments. Matching variations with their original questions was not trivial with a set of unsupervised baselines, especially for manually created variations. Besides high performances obtained with ELMo and BERT embeddings, an Information Retrieval system was surprisingly competitive when considering only the first hit. In the second experiment, text classifiers were trained with the original questions, and tested when assigning each variation to one of three possible sources, or assigning them as out-of-domain. Here, the difference between manual and automatic variations was not so significant.

2018

pdf bib
Exploring Lexical-Semantic Knowledge in the Generation of Novel Riddles in Portuguese
Hugo Gonçalo Oliveira | Ricardo Rodrigues
Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Creativity in Natural Language Generation (CC-NLG 2018)