Enhanced CORILGA: Introducing the Automatic Phonetic Alignment Tool for Continuous Speech
Roberto Seara | Marta Martinez | Rocío Varela | Carmen García Mateo | Elisa Fernandez Rei | Xosé Luis Regueira
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)
The “Corpus Oral Informatizado da Lingua Galega (CORILGA)” project aims at building a corpus of oral language for Galician, primarily designed to study the linguistic variation and change. This project is currently under development and it is periodically enriched with new contributions. The long-term goal is that all the speech recordings will be enriched with phonetic, syllabic, morphosyntactic, lexical and sentence ELAN-complaint annotations. A way to speed up the process of annotation is to use automatic speech-recognition-based tools tailored to the application. Therefore, CORILGA repository has been enhanced with an automatic alignment tool, available to the administrator of the repository, that aligns speech with an orthographic transcription. In the event that no transcription, or just a partial one, were available, a speech recognizer for Galician is used to generate word and phonetic segmentations. These recognized outputs may contain errors that will have to be manually corrected by the administrator. For assisting this task, the tool also provides an ELAN tier with the confidence measure of each recognized word. In this paper, after the description of the main facts of the CORILGA corpus, the speech alignment and recognition tools are described. Both have been developed using the Kaldi toolkit.
CORILGA: a Galician Multilevel Annotated Speech Corpus for Linguistic Analysis
Carmen García-Mateo | Antonio Cardenal | Xosé Luis Regueira | Elisa Fernández Rei | Marta Martinez | Roberto Seara | Rocío Varela | Noemí Basanta
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)
This paper describes the CORILGA (Corpus Oral Informatizado da Lingua Galega). CORILGA is a large high-quality corpus of spoken Galician from the 1960s up to present-day, including both formal and informal spoken language from both standard and non-standard varieties, and across different generations and social levels. The corpus will be available to the research community upon completion. Galician is one of the EU languages that needs further research before highly effective language technology solutions can be implemented. A software repository for speech resources in Galician is also described. The repository includes a structured database, a graphical interface and processing tools. The use of a database enables to perform search in a simple and fast way based in a number of different criteria. The web-based user interface facilitates users the access to the different materials. Last but not least a set of transcription-based modules for automatic speech recognition has been developed, thus facilitating the orthographic labelling of the recordings.
- Marta Martínez 2
- Rocío Varela 2
- Carmen García Mateo 2
- Elisa Fernández Rei 2
- Xosé Luis Regueira 2
- show all...