Richard Zens


2018

Background research is an essential part of document writing. Search engines are great for retrieving information once we know what to look for. However, the bigger challenge is often identifying topics for further research. Automated tools could help significantly in this discovery process and increase the productivity of the writer. In this paper, we formulate the problem of recommending topics to a writer. We consider this as a supervised learning problem and run a user study to validate this approach. We propose an evaluation metric and perform an empirical comparison of state-of-the-art models for extreme multi-label classification on a large data set. We demonstrate how a simple modification of the cross-entropy loss function leads to improved results of the deep learning models.

2012

2008

Search is a central component of any statistical machine translation system. We describe the search for phrase-based SMT in detail and show its importance for achieving good translation quality. We introduce an explicit distinction between reordering and lexical hypotheses and organize the pruning accordingly. We show that for the large Chinese-English NIST task already a small number of lexical alternatives is sufficient, whereas a large number of reordering hypotheses is required to achieve good translation quality. The resulting system compares favorably with the current stateof-the-art, in particular we perform a comparison with cube pruning as well as with Moses.

2007

Inspired by previous chunk-level reordering approaches to statistical machine translation, this paper presents two methods to improve the reordering at the chunk level. By introducing a new lattice weighting factor and by reordering the training source data, an improvement is reported on TER and BLEU. Compared to the previous chunklevel reordering approach, the BLEU score improves 1.4% absolutely. The translation results are reported on IWSLT Chinese-English task.

2006

2005

In this paper we present the ongoing work at RWTH Aachen University for building a speech-to-speech translation system within the TC-Star project. The corpus we work on consists of parliamentary speeches held in the European Plenary Sessions. To our knowledge, this is the first project that focuses on speech-to-speech translation applied to a real-life task. We describe the statistical approach used in the development of our system and analyze its performance under different conditions: dealing with syntactically correct input, dealing with the exact transcription of speech and dealing with the (noisy) output of an automatic speech recognition system. Experimental results show that our system is able to perform adequately in each of these conditions.

2004

2003