We describe a sign language documentation project funded by the Endangered Languages Documentation Project (ELDP) in the province of Kermanshah, a city in west of Iran. The deposit at ELDP archive (elararchive.org) includes recording of 38 native signers of Zaban Eshareh Irani living in Kermanshah. The recordings start with an elicitation of the signs of the Farsi alphabet along with fingerspelling of some words as well as vocabulary elicitation of some basic concepts. Subsequently, the participants are asked to watch short movies and then they are asked to retell the story. Later, the participants have natural conversations in pairs guided by a deaf moderator. Initial annotations of ID-glosses and translations to Persian and English were also archived. ID-glosses are stored as a dataset in Global Signbank, along with a citation form of signs and their phonological description. The resulting datasets and one-hour annotation of the conversations are available to other researchers in ELDP archive.