Sharifah Mahani Aljunied


pdf bib
Improving Low-Resource Named Entity Recognition using Joint Sentence and Token Labeling
Canasai Kruengkrai | Thien Hai Nguyen | Sharifah Mahani Aljunied | Lidong Bing
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Exploiting sentence-level labels, which are easy to obtain, is one of the plausible methods to improve low-resource named entity recognition (NER), where token-level labels are costly to annotate. Current models for jointly learning sentence and token labeling are limited to binary classification. We present a joint model that supports multi-class classification and introduce a simple variant of self-attention that allows the model to learn scaling factors. Our model produces 3.78%, 4.20%, 2.08% improvements in F1 over the BiLSTM-CRF baseline on e-commerce product titles in three different low-resource languages: Vietnamese, Thai, and Indonesian, respectively.


pdf bib
TaLAPi — A Thai Linguistically Annotated Corpus for Language Processing
AiTi Aw | Sharifah Mahani Aljunied | Nattadaporn Lertcheva | Sasiwimon Kalunsima
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

This paper discusses a Thai corpus, TaLAPi, fully annotated with word segmentation (WS), part-of-speech (POS) and named entity (NE) information with the aim to provide a high-quality and sufficiently large corpus for real-life implementation of Thai language processing tools. The corpus contains 2,720 articles (1,043,471words) from the entertainment and lifestyle (NE&L) domain and 5,489 articles (3,181,487 words) in the news (NEWS) domain, with a total of 35 POS tags and 10 named entity categories. In particular, we present an approach to segment and tag foreign and loan words expressed in transliterated or original form in Thai text corpora. We see this as an area for study as adapted and un-adapted foreign language sequences have not been well addressed in the literature and this poses a challenge to the annotation process due to the increasing use and adoption of foreign words in the Thai language nowadays. To reduce the ambiguities in POS tagging and to provide rich information for facilitating Thai syntactic analysis, we adapted the POS tags used in ORCHID and propose a framework to tag Thai text and also addresses the tagging of loan and foreign words based on the proposed segmentation strategy. TaLAPi also includes a detailed guideline for tagging the 10 named entity categories