Thang Vu


pdf bib
AmericasNLI: Evaluating Zero-shot Natural Language Understanding of Pretrained Multilingual Models in Truly Low-resource Languages
Abteen Ebrahimi | Manuel Mager | Arturo Oncevay | Vishrav Chaudhary | Luis Chiruzzo | Angela Fan | John Ortega | Ricardo Ramos | Annette Rios | Ivan Vladimir Meza Ruiz | Gustavo Giménez-Lugo | Elisabeth Mager | Graham Neubig | Alexis Palmer | Rolando Coto-Solano | Thang Vu | Katharina Kann
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

Pretrained multilingual models are able to perform cross-lingual transfer in a zero-shot setting, even for languages unseen during pretraining. However, prior work evaluating performance on unseen languages has largely been limited to low-level, syntactic tasks, and it remains unclear if zero-shot learning of high-level, semantic tasks is possible for unseen languages. To explore this question, we present AmericasNLI, an extension of XNLI (Conneau et al., 2018) to 10 Indigenous languages of the Americas. We conduct experiments with XLM-R, testing multiple zero-shot and translation-based approaches. Additionally, we explore model adaptation via continued pretraining and provide an analysis of the dataset by considering hypothesis-only models. We find that XLM-R’s zero-shot performance is poor for all 10 languages, with an average performance of 38.48%. Continued pretraining offers improvements, with an average accuracy of 43.85%. Surprisingly, training on poorly translated data by far outperforms all other methods with an accuracy of 49.12%.

pdf bib
Language-Agnostic Meta-Learning for Low-Resource Text-to-Speech with Articulatory Features
Florian Lux | Thang Vu
Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)

While neural text-to-speech systems perform remarkably well in high-resource scenarios, they cannot be applied to the majority of the over 6,000 spoken languages in the world due to a lack of appropriate training data. In this work, we use embeddings derived from articulatory vectors rather than embeddings derived from phoneme identities to learn phoneme representations that hold across languages. In conjunction with language agnostic meta learning, this enables us to fine-tune a high-quality text-to-speech model on just 30 minutes of data in a previously unseen language spoken by a previously unseen speaker.

pdf bib
BPE vs. Morphological Segmentation: A Case Study on Machine Translation of Four Polysynthetic Languages
Manuel Mager | Arturo Oncevay | Elisabeth Mager | Katharina Kann | Thang Vu
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2022

Morphologically-rich polysynthetic languages present a challenge for NLP systems due to data sparsity, and a common strategy to handle this issue is to apply subword segmentation. We investigate a wide variety of supervised and unsupervised morphological segmentation methods for four polysynthetic languages: Nahuatl, Raramuri, Shipibo-Konibo, and Wixarika. Then, we compare the morphologically inspired segmentation methods against Byte-Pair Encodings (BPEs) as inputs for machine translation (MT) when translating to and from Spanish. We show that for all language pairs except for Nahuatl, an unsupervised morphological segmentation algorithm outperforms BPEs consistently and that, although supervised methods achieve better segmentation scores, they under-perform in MT challenges. Finally, we contribute two new morphological segmentation datasets for Raramuri and Shipibo-Konibo, and a parallel corpus for Raramuri–Spanish.