Wolfgang Seeker


2020

We present GRAIN-S, a set of manually created syntactic annotations for radio interviews in German. The dataset extends an existing corpus GRAIN and comes with constituency and dependency trees for six interviews. The rare combination of gold- and silver-standard annotation layers coming from GRAIN with high-quality syntax trees can serve as a useful resource for speech- and text-based research. Moreover, since interviews can be put between carefully prepared speech and spontaneous conversational speech, they cover phenomena not seen in traditional newspaper-based treebanks. Therefore, GRAIN-S can contribute to research into techniques for model adaptation and for building more corpus-independent tools. GRAIN-S follows TIGER, one of the established syntactic treebanks of German. We describe the annotation process and discuss decisions necessary to adapt the original TIGER guidelines to the interviews domain. Next, we give details on the conversion from TIGER-style trees to dependency trees. We provide data statistics and demonstrate differences between the new dataset and existing out-of-domain test sets annotated with TIGER syntactic structures. Finally, we provide baseline parsing results for further comparison.

2016

2015

Space-delimited words in Turkish and Hebrew text can be further segmented into meaningful units, but syntactic and semantic context is necessary to predict segmentation. At the same time, predicting correct syntactic structures relies on correct segmentation. We present a graph-based lattice dependency parser that operates on morphological lattices to represent different segmentations and morphological analyses for a given input sentence. The lattice parser predicts a dependency tree over a path in the lattice and thus solves the joint task of segmentation, morphological analysis, and syntactic parsing. We conduct experiments on the Turkish and the Hebrew treebank and show that the joint model outperforms three state-of-the-art pipeline systems on both data sets. Our work corroborates findings from constituency lattice parsing for Hebrew and presents the first results for full lattice parsing on Turkish.

2014

We present a dependency conversion of five German test sets from five different genres. The dependency representation is made as similar as possible to the dependency representation of TiGer, one of the two big syntactic treebanks of German. The purpose of these test sets is to enable researchers to test dependency parsing models on several different data sets from different text genres. We discuss some easy to compute statistics to demonstrate the variation and differences in the test sets and provide some baseline experiments where we test the effect of additional lexical knowledge on the out-of-domain performance of two state-of-the-art dependency parsers. Finally, we demonstrate with three small experiments that text normalization may be an important step in the standard processing pipeline when applied in an out-of-domain setting.

2013

2012

In this paper, we present a database-supported corpus study where we combine automatically obtained linguistic information from a statistical dependency parser, namely the occurrence of a dative argument, with predictions from a theory on the argument structure of German particle verbs with """"nach"""". The theory predicts five readings of """"nach"""" which behave differently with respect to dative licensing in their argument structure. From a huge German web corpus, we extracted sentences for a subset of """"nach""""-particle verbs for which no dative is expected by the theory. Making use of a relational database management system, we bring together the corpus sentences and the lemmas manually annotated along the lines of the theory. We validate the theoretical predictions against the syntactic structure of the corpus sentences, which we obtained from a statistical dependency parser. We find that, in principle, the theory is borne out by the data, however, manual error analysis reveals cases for which the theory needs to be extended.
We present a carefully designed dependency conversion of the German phrase-structure treebank TiGer that explicitly represents verb ellipses by introducing empty nodes into the tree. Although the conversion process uses heuristics like many other conversion tools we designed them to fail if no reasonable solution can be found. The failing of the conversion process makes it possible to detect elliptical constructions where the head is missing, but it also allows us to find errors in the original annotation. We discuss the conversion process and the heuristics, and describe some design decisions and error corrections that we applied to the corpus. Since most of today's data-driven dependency parsers are not able to handle empty nodes directly during parsing, our conversion tool also derives a canonical dependency format without empty nodes. It is shown experimentally to be well suited for training statistical dependency parsers by comparing the performance of two parsers from different parsing paradigms on the data set of the CoNLL 2009 Shared Task data and our corpus.

2011

2010