Xiao-Hua Zhou


2024

pdf bib
Phased Instruction Fine-Tuning for Large Language Models
Wei Pang | Chuan Zhou | Xiao-Hua Zhou | Xiaojie Wang
Findings of the Association for Computational Linguistics ACL 2024

Instruction Fine-Tuning, a method enhancing pre-trained language models’ capabilities from mere next-word prediction to complex instruction following, often employs a one-off training approach on diverse instruction dataset. However, this method may not effectively enhance models’ adherence to instructions due to the simultaneous handling of varying instruction complexities. To address this, we propose a novel phased instruction fine-tuning (Phased IFT) method, grounded in the hypothesis of progressive alignment, which posits that the transition of a pre-trained language model from simple next-word prediction to sophisticated instruction following is a gradual learning process. Specifically, we obtain the score of difficulty for each instruction via GPT-4, stratify the instruction data into subsets of increasing difficulty, and sequentially uptrain on these subsets using the standard supervised loss. Through extensive experiments on the pre-trained models Llama-2 7B/13B, and Mistral-7B using the 52K Alpaca instruction data, we demonstrate that Phased IFT significantly surpasses traditional one-off instruction fine-tuning (One-off IFT) method in win rate, empirically validating the progressive alignment hypothesis. Our findings suggest that Phased IFT offers a simple yet effective pathway for elevating the instruction-following capabilities of pre-trained language models.

2021

pdf bib
Prevent the Language Model from being Overconfident in Neural Machine Translation
Mengqi Miao | Fandong Meng | Yijin Liu | Xiao-Hua Zhou | Jie Zhou
Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)

The Neural Machine Translation (NMT) model is essentially a joint language model conditioned on both the source sentence and partial translation. Therefore, the NMT model naturally involves the mechanism of the Language Model (LM) that predicts the next token only based on partial translation. Despite its success, NMT still suffers from the hallucination problem, generating fluent but inadequate translations. The main reason is that NMT pays excessive attention to the partial translation while neglecting the source sentence to some extent, namely overconfidence of the LM. Accordingly, we define the Margin between the NMT and the LM, calculated by subtracting the predicted probability of the LM from that of the NMT model for each token. The Margin is negatively correlated to the overconfidence degree of the LM. Based on the property, we propose a Margin-based Token-level Objective (MTO) and a Margin-based Sentence-level Objective (MSO) to maximize the Margin for preventing the LM from being overconfident. Experiments on WMT14 English-to-German, WMT19 Chinese-to-English, and WMT14 English-to-French translation tasks demonstrate the effectiveness of our approach, with 1.36, 1.50, and 0.63 BLEU improvements, respectively, compared to the Transformer baseline. The human evaluation further verifies that our approaches improve translation adequacy as well as fluency.