Yash Madhani


2023

pdf bib
Bhasa-Abhijnaanam: Native-script and romanized Language Identification for 22 Indic languages
Yash Madhani | Mitesh M. Khapra | Anoop Kunchukuttan
Proceedings of the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers)

We create publicly available language identification (LID) datasets and models in all 22 Indian languages listed in the Indian constitution in both native-script and romanized text. First, we create Bhasha-Abhijnaanam, a language identification test set for native-script as well as romanized text which spans all 22 Indic languages. We also train IndicLID, a language identifier for all the above-mentioned languages in both native and romanized script. For native-script text, it has better language coverage than existing LIDs and is competitive or better than other LIDs. IndicLID is the first LID for romanized text in Indian languages. Two major challenges for romanized text LID are the lack of training data and low-LID performance when languages are similar. We provide simple and effective solutions to these problems. In general, there has been limited work on romanized text in any language, and our findings are relevant to other languages that need romanized language identification. Our models are publicly available at https://github.com/AI4Bharat/IndicLID under open-source licenses. Our training and test sets are also publicly available at https://huggingface.co/datasets/ai4bharat/Bhasha-Abhijnaanam under open-source licenses.

pdf bib
Aksharantar: Open Indic-language Transliteration datasets and models for the Next Billion Users
Yash Madhani | Sushane Parthan | Priyanka Bedekar | Gokul Nc | Ruchi Khapra | Anoop Kunchukuttan | Pratyush Kumar | Mitesh Khapra
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2023

Transliteration is very important in the Indian language context due to the usage of multiple scripts and the widespread use of romanized inputs. However, few training and evaluation sets are publicly available. We introduce Aksharantar, the largest publicly available transliteration dataset for Indian languages created by mining from monolingual and parallel corpora, as well as collecting data from human annotators. The dataset contains 26 million transliteration pairs for 21 Indic languages from 3 language families using 12 scripts. Aksharantar is 21 times larger than existing datasets and is the first publicly available dataset for 7 languages and 1 language family. We also introduce a test set of 103k word pairs for 19 languages that enables a fine-grained analysis of transliteration models on native origin words, foreign words, frequent words, and rare words. Using the training set, we trained IndicXlit, a multilingual transliteration model that improves accuracy by 15% on the Dakshina test set, and establishes strong baselines on the Aksharantar testset introduced in this work. The models, mining scripts, transliteration guidelines, and datasets are available at https://github.com/AI4Bharat/IndicXlit under open-source licenses.