Yichong Leng


2021

pdf bib
FastCorrect 2: Fast Error Correction on Multiple Candidates for Automatic Speech Recognition
Yichong Leng | Xu Tan | Rui Wang | Linchen Zhu | Jin Xu | Wenjie Liu | Linquan Liu | Xiang-Yang Li | Tao Qin | Edward Lin | Tie-Yan Liu
Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2021

Error correction is widely used in automatic speech recognition (ASR) to post-process the generated sentence, and can further reduce the word error rate (WER). Although multiple candidates are generated by an ASR system through beam search, current error correction approaches can only correct one sentence at a time, failing to leverage the voting effect from multiple candidates to better detect and correct error tokens. In this work, we propose FastCorrect 2, an error correction model that takes multiple ASR candidates as input for better correction accuracy. FastCorrect 2 adopts non-autoregressive generation for fast inference, which consists of an encoder that processes multiple source sentences and a decoder that generates the target sentence in parallel from the adjusted source sentence, where the adjustment is based on the predicted duration of each source token. However, there are some issues when handling multiple source sentences. First, it is non-trivial to leverage the voting effect from multiple source sentences since they usually vary in length. Thus, we propose a novel alignment algorithm to maximize the degree of token alignment among multiple sentences in terms of token and pronunciation similarity. Second, the decoder can only take one adjusted source sentence as input, while there are multiple source sentences. Thus, we develop a candidate predictor to detect the most suitable candidate for the decoder. Experiments on our inhouse dataset and AISHELL-1 show that FastCorrect 2 can further reduce the WER over the previous correction model with single candidate by 3.2% and 2.6%, demonstrating the effectiveness of leveraging multiple candidates in ASR error correction. FastCorrect 2 achieves better performance than the cascaded re-scoring and correction pipeline and can serve as a unified post-processing module for ASR.

2019

pdf bib
Microsoft Research Asia’s Systems for WMT19
Yingce Xia | Xu Tan | Fei Tian | Fei Gao | Di He | Weicong Chen | Yang Fan | Linyuan Gong | Yichong Leng | Renqian Luo | Yiren Wang | Lijun Wu | Jinhua Zhu | Tao Qin | Tie-Yan Liu
Proceedings of the Fourth Conference on Machine Translation (Volume 2: Shared Task Papers, Day 1)

We Microsoft Research Asia made submissions to 11 language directions in the WMT19 news translation tasks. We won the first place for 8 of the 11 directions and the second place for the other three. Our basic systems are built on Transformer, back translation and knowledge distillation. We integrate several of our rececent techniques to enhance the baseline systems: multi-agent dual learning (MADL), masked sequence-to-sequence pre-training (MASS), neural architecture optimization (NAO), and soft contextual data augmentation (SCA).

pdf bib
Unsupervised Pivot Translation for Distant Languages
Yichong Leng | Xu Tan | Tao Qin | Xiang-Yang Li | Tie-Yan Liu
Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Unsupervised neural machine translation (NMT) has attracted a lot of attention recently. While state-of-the-art methods for unsupervised translation usually perform well between similar languages (e.g., English-German translation), they perform poorly between distant languages, because unsupervised alignment does not work well for distant languages. In this work, we introduce unsupervised pivot translation for distant languages, which translates a language to a distant language through multiple hops, and the unsupervised translation on each hop is relatively easier than the original direct translation. We propose a learning to route (LTR) method to choose the translation path between the source and target languages. LTR is trained on language pairs whose best translation path is available and is applied on the unseen language pairs for path selection. Experiments on 20 languages and 294 distant language pairs demonstrate the advantages of the unsupervised pivot translation for distant languages, as well as the effectiveness of the proposed LTR for path selection. Specifically, in the best case, LTR achieves an improvement of 5.58 BLEU points over the conventional direct unsupervised method.